Results for in se translation from Latin to Basque

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Basque

Info

Latin

eramus vero universae animae in navi ducentae septuaginta se

Basque

eta baguinén arima guciac vncian, ber-ehun eta hiruroguey eta hamassey.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at ille intendebat in eos sperans se aliquid accepturum ab ei

Basque

eta hura beguira çayen çorrozqui, hetaric cerbait recebitu vstez.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et si regnum in se dividatur non potest stare regnum illu

Basque

ecen baldin resumabat bere contra partitua bada, ecin dauque resuma hura.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et proiectis argenteis in templo recessit et abiens laqueo se suspendi

Basque

eta diruäc iraitziric templean, retira cedin, eta ioanic, vrka ceçan bere buruä.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui cum in forma dei esset non rapinam arbitratus est esse se aequalem de

Basque

ceinec iaincoaren formán celaric ezpaitu estimatu harrapatze iaincoaren bardin içatea:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et omnis qui habet spem hanc in eo sanctificat se sicut et ille sanctus es

Basque

eta norc-ere sperança haur baitu hura baithan, purificatzen du bere buruä, hura-ere pur den beçala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sic enim aliquando et sanctae mulieres sperantes in deo ornabant se subiectae propriis viri

Basque

ecen hunela lehenago emazte sainda iaincoa baithan sperança çutenac-ere appaincen ciraden, suiet ciradelaric bere senharrén:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tulerunt ergo lapides ut iacerent in eum iesus autem abscondit se et exivit de templ

Basque

har ceçaten orduan harri: haren contra aurthiteco: baina iesus gorde cedin, eta ilki cedin templetic.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vidit in visu manifeste quasi hora nona diei angelum dei introeuntem ad se et dicentem sibi cornel

Basque

harc ikus ceçan visionez claroqui egunaren bedratzi orenén inguruän, iaincoaren ainguerubat harengana ethorten cela, eta ciotsala. cornelio

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et percurrentes universam regionem illam coeperunt in grabattis eos qui se male habebant circumferre ubi audiebant eum ess

Basque

eta laster eguin çutenean inguruco comarca hura gucia, has citecen ohetan erién ekarten, non cela hura ençuten baitzuten, hara.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et non habent radicem in se sed temporales sunt deinde orta tribulatione et persecutione propter verbum confestim scandalizantu

Basque

eta eztute erroric berac baithan, baina iraute gutitaco dirade: guero heltzen denean tribulationeric edo persecutioneric hitzagatic, bertan scandalizatzen dirade.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ecce quidam de scribis dixerunt intra se hic blasphema

Basque

eta huná, scribetaric batzuc erraiten çuten bere baithan, hunec blasphematzen du.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ambulate in dilectione sicut et christus dilexit nos et tradidit se ipsum pro nobis oblationem et hostiam deo in odorem suavitati

Basque

eta ebil çaitezte charitatean christec-ere onhetsi vkan gaituen beçala, eta liuratu vkan baitrauca bere buruä guregatic oblatione eta sacrificio iaincoari, vssain onezco vrrinetan

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nemo militans inplicat se negotiis saecularibus ut ei placeat cui se probavi

Basque

eztuc nehor guerlán empatchatzen vicitzeco eguitecoéz, guerla eguiteco hautatu duenaren gogaraco dençát.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quicumque ergo humiliaverit se sicut parvulus iste hic est maior in regno caeloru

Basque

norc-ere bada bere buruä humiliaturen baitu haourtcho haur den beçala, hura da handiena ceruètaco resumán?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et non admisit quemquam sequi se nisi petrum et iacobum et iohannem fratrem iacob

Basque

eta etzeçan permetti nehor iarreiqui lequión pierris, eta iacques, eta ioannes iacquesen anayea baicen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sic et christus semel oblatus ad multorum exhaurienda peccata secundo sine peccato apparebit expectantibus se in salute

Basque

halaber christ-ere behin offrendatu içanic anhitzen bekatuac aboli litzançát, berrizco aldian bekatu gabe aguerturen çaye haren beguira daudeney saluamendutacotz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et observantes miserunt insidiatores qui se iustos simularent ut caperent eum in sermone et traderent illum principatui et potestati praesidi

Basque

eta hura gogoatzen çutela, igor citzaten espiác iusto ciradela irudi eguiten çutela, hura hitzean hatzaman leçatençat, gobernadorearen seignorián eta botherean eçar leçatençat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et flebunt et plangent se super illam reges terrae qui cum illa fornicati sunt et in deliciis vixerunt cum viderint fumum incendii eiu

Basque

eta nigar eguinen duté harçaz eta deithore haren gainean lurreco reguéc, harequin paillardatu dutenéc eta deliciosqui vici içan diradenéc, dacusqueitenean haren erratzeco kea:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,899,386,620 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK