Results for videns translation from Latin to Basque

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Basque

Info

Latin

videns autem iesum a longe cucurrit et adoravit eu

Basque

eta ikussi çuenean iesus vrrundanic, laster eguin ceçan eta gur cequión:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et zaccharias turbatus est videns et timor inruit super eu

Basque

eta zacharias trubla cedin hura ikussiric, eta icidurabat eror cedin haren gainera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et confestim omnis populus videns eum stupefactus est et adcurrentes salutabant eu

Basque

eta discipuluetara ethorriric, ikus ceçan gendetze handibat hayén inguruän, eta scribéc hequin ciharducatela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

videns autem iesus turbas multas circum se iussit ire trans fretu

Basque

eta ikussiric iesusec gendetze handi bere inguruän, mana citzan discipuluac ioan litecen berce aldera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus s

Basque

eta iesusec hayén bihotzeco pensamendua ikussi çuenean, haourtchobat harturic eçar ceçan bere aldean:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

videns autem quia placeret iudaeis adposuit adprehendere et petrum erant autem dies azymoru

Basque

eta ikussiric hori laket çayela iuduey, auança cedin pierrisen-ere hatzamaitera: (eta ciraden altchagarri gaberico oguién egunac)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

paulus autem cum athenis eos expectaret incitabatur spiritus eius in ipso videns idolatriae deditam civitate

Basque

eta paul athenesen hayén beguira cegoela keichatzen cen haren spiritua hura baithan, çacussanean hiria idolatriari emana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

videns autem turbas misertus est eis quia erant vexati et iacentes sicut oves non habentes pastore

Basque

eta ikussiric iesusec gendetzeac, compassione har ceçan heçaz, ceren baitziraden errebelatuac eta barreyatuac ardi artzainic eztutenac beçala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iesus autem videns quod sapienter respondisset dixit illi non es longe a regno dei et nemo iam audebat eum interrogar

Basque

eta iesusec ikussi çuenean ecen harc çuhurqui ihardetsi çuela, erran cieçón, ezaiz vrrun iaincoaren resumatic. eta nehor guehiagoric etzayón ausart interrogatzera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

expergefactus autem custos carceris et videns apertas ianuas carceris evaginato gladio volebat se interficere aestimans fugisse vincto

Basque

orduan iratzarturic geolerac çacusquianean presoindegui borthác irequiac, ezpatá idoquiric bere buruä hil nahi çuen, vstez presoneréc ihes eguin çutén:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

videns vidi adflictionem populi mei qui est in aegypto et gemitum eorum audivi et descendi liberare eos et nunc veni et mittam te in aegyptu

Basque

ikussi diat, ikussi diat neure populu egypten denaren afflictionea, eta hayén suspirioa ençun diat, eta iautsi içan nauc hayén idoquitera, orain bada athor, igorriren aut egyptera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

videns autem pharisaeus qui vocaverat eum ait intra se dicens hic si esset propheta sciret utique quae et qualis mulier quae tangit eum quia peccatrix es

Basque

orduan hori ikussiric hura gomitatu çuen phariseuac erran ceçan bere baithan, cioela, hunec, baldin propheta baliz balaquique segur nor eta nolacoa den haur hunquitzen duen emaztea: ecen vicitze gaichtotacoa da.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

videns autem pilatus quia nihil proficeret sed magis tumultus fieret accepta aqua lavit manus coram populo dicens innocens ego sum a sanguine iusti huius vos videriti

Basque

eta ikussiric pilatec ecen etzuela deus probetchatzen, baina tumultoa handitzenago cela, vr harturic ikuz citzan escuac populuaren aitzinean, cioela, innocent naiz ni iusto hunen odoletic: çuec ikussaçue.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et videns fici arborem unam secus viam venit ad eam et nihil invenit in ea nisi folia tantum et ait illi numquam ex te fructus nascatur in sempiternum et arefacta est continuo ficulne

Basque

eta ikussiric ficotzebat bidearen gainean, ethor cedin hartara, eta etzeçan deus hartan eriden hostoric baicen: eta diotsa, guehiago fructuric hireganic sor eztadila seculan. eta eyhar cedin bertan ficotzea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tunc herodes videns quoniam inlusus esset a magis iratus est valde et mittens occidit omnes pueros qui erant in bethleem et in omnibus finibus eius a bimatu et infra secundum tempus quod exquisierat a magi

Basque

orduan herodesec ikussiric nola Çuhurréz enganatu içan cen, asserre cedin haguitz: eta bere gendea igorriric hil citzan bethlehemen eta haren aldiri gucietan ciraden haour bi vrthetaco eta behereco guciac, Çuhurretaric diligentqui informatu içan cen demboraren araura.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,927,585,262 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK