From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dicentes quod surrexit dominus vere et apparuit simon
които и казаха: Господ наистина възкръснал и се явил на Симона.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum autem benignitas et humanitas apparuit salvatoris nostri de
Погрижи се да изпратиш на път законника Зина и Аполоса, тъй щото да не им липсва нищо.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et apparuit illis helias cum mose et erant loquentes cum ies
Дрехите му станаха бляскави, твърде бели, каквито никой белач на земята не може така да избели.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et apparuit in cherubin similitudo manus hominis subtus pinnas eoru
А подобието на човешка ръка в херувимите се виждаше под крилата им.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
apparuit autem illi angelus domini stans a dextris altaris incens
по обичая на свещеничеството, нему се падна по жребие да влезе в Господния храм и да покади.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
unde et ego nudavi femora tua contra faciem tuam et apparuit ignominia tu
Затова и Аз ще дигна полите ти до лицето ти, Та ще се яви срамотата ти.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et scitis quoniam ille apparuit ut peccata tolleret et peccatum in eo non es
Всеки, който мрази брата си е човекоубиец; и вие знаете, че в никой човекоубиец не пребъдва вечен живот.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
apparuit autem iterum deus iacob postquam reversus est de mesopotamiam syriae benedixitque e
И Бог пак се яви на Якова, след завръщането му от Падан-арам, и го благослови.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
festinavit et cucurrit ad virum suum nuntiavitque ei dicens ecce apparuit mihi vir quem ante videra
И жената се завтече та побърза да яви на мъжа си, като му каза: Ето, яви ми се оня човек, който дойде при мен завчера.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ingresso ad se ait deus omnipotens apparuit mihi in luza quae est in terra chanaan benedixitque mih
И Яков каза на Иосифа: Бог Всемогъщи ми се яви в Луз, в Ханаанската земя, и благослови ме, като ми каза:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ex eo loco apparuit puteus super quo locutus est dominus ad mosen congrega populum et dabo ei aqua
А от там дойдоха при Вир*. Тоя е кладенецът, за който Господ рече на Моисея: Събери людете, и ще им дам вода.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque operuisset superficiem terrae apparuit in solitudine minutum et quasi pilo tunsum in similitudinem pruinae super terra
И като се изпари падналата роса, ето, по лицето на пустинята имаше дребно люспообразно нещо, тънко като слана по земята.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ascenderunt in civitatem cumque illi ambularent in medio urbis apparuit samuhel egrediens obviam eis ut ascenderet in excelsu
Прочее, те се изкачиха към града; и като влизаха в града, ето Самуил излизаше насреща им, за да се изкачи на високото място.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hunc mosen quem negaverunt dicentes quis te constituit principem et iudicem hunc deus principem et redemptorem misit cum manu angeli qui apparuit illi in rub
Той ги изведе, като върши чудеса и знамения в Египет, в Червеното море, и в пустинята през четиридесет години.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
interea locutus est deus ad iacob surge et ascende bethel et habita ibi facque altare deo qui apparuit tibi quando fugiebas esau fratrem tuu
След това Бог каза на Якова: Стани, иди на Ветил и живей там; и там издигни олтар на Бога, Който ти се яви, когато бягаше от лицето на брата си Исава.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
exaudivitque dominus precantem manue et apparuit rursum angelus domini uxori eius sedenti in agro manue autem maritus eius non erat cum ea quae cum vidisset angelu
И Бог послуша Маноевия глас: и ангелът Божи пак дойде при жената, като седеше на нивата; а мъжът й Маное не беше с нея.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haec autem eo cogitante ecce angelus domini in somnis apparuit ei dicens ioseph fili david noli timere accipere mariam coniugem tuam quod enim in ea natum est de spiritu sancto es
Но, когато мислеше това, ето, ангел от Господа му се яви насъне и каза: Йосифе, сине Давидов, не бой се да вземеш жена си Мария; защото зачнатото в нея е от Святия Дух.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui cum recessissent ecce angelus domini apparuit in somnis ioseph dicens surge et accipe puerum et matrem eius et fuge in aegyptum et esto ibi usque dum dicam tibi futurum est enim ut herodes quaerat puerum ad perdendum eu
А след отиването им, ето, ангел от Господа се явява насъне на Йосифа и казва: Стани, вземи детето и майка Му, и бягай в Египет, и остани там докато ти река, защото Ирод ще потърси детето за да Го погуби.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: