From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
chyrogryllius qui ruminat ungulamque non dividit inmundus es
питомния заек, защото преживя, но няма раздвоени копита; той е нечист за вас;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dividit torrens a populo peregrinante eos quos oblitus est pes egentis hominum et invio
Далеч то човешко жилище, гдето нозе не стъпват, Той си отваря рудница; Окачени далеч от човеците рудничарите се люлеят.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
omne animal quod habet quidem ungulam sed non dividit eam nec ruminat inmundum erit et quicquid tetigerit illud contaminabitu
Всяко животно що има раздвоени копита, но не е с разцепени копита нито преживя, е нечисто за вас; всеки, който се допира до такова, ще бъде нечист.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quicquid autem ruminat quidem et habet ungulam sed non dividit eam sicut camelus et cetera non comedetis illud et inter inmunda reputabiti
Обаче от ония, които преживят, или от ония, които имат раздвоени копита, да не ядете следните: камилата, защото преживя, но няма раздвоени копита; тя е нечиста за вас;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: