Results for possessionem translation from Latin to Bulgarian

Latin

Translate

possessionem

Translate

Bulgarian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Bulgarian

Info

Latin

dimisitque populum singulos in possessionem sua

Bulgarian

Така Исус разпусна людете, да отидат всеки в наследството си.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dedit ergo moses possessionem tribui filiorum ruben iuxta cognationes sua

Bulgarian

А Моисей даде на племето на рувимците наследство според семействата им.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terra

Bulgarian

Поискай от Мене и Аз ще ти дам народите за твое наследство, И земните краища за твое притежание.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nec quicquam quaeremus trans iordanem quia iam habemus possessionem nostram in orientali eius plag

Bulgarian

Защото ние няма да наследим с тях отвъд Иордан и по-нататък, понеже нашето наследство ни се падна отсам Иордан на изток.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

habuit quoque possessionem ovium et armentorum et familiae plurimum ob haec invidentes ei palestin

Bulgarian

Той придоби овци, придоби и говеда, и много слуги; а филистимците му завиждаха;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dimisit ergo iosue populum et abierunt filii israhel unusquisque in possessionem suam ut obtinerent ea

Bulgarian

И когато Исус разпусна людете, израилтяните отидоха всеки в наследството си, за да притежават земята,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

filiis autem caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu manasse in possessionem urbes dece

Bulgarian

И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, дадоха се с жребие десет града от половината Манасиево племе.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nuntiamus nos regi quoniam si civitas illa aedificata fuerit et muri ipsius instaurati possessionem trans fluvium non habebi

Bulgarian

Известявам на царя, че, ако тоя град се съгради наново , и се издигнат стените му, не ще имаш никакво притежание отсам реката.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tribui autem levi non dedit possessionem sed sacrificia et victimae domini dei israhel ipsa est eius hereditas sicut locutus est ill

Bulgarian

Само на Левиевото племе той не даде наследство: жертвите, принесени чрез огън на Господа Израилевия Бог са тяхно наследство, според както им е казал.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait ego te augebo et multiplicabo et faciam in turbas populorum daboque tibi terram hanc et semini tuo post te in possessionem sempiterna

Bulgarian

Ето, Аз ще те наплодя, ще те размножа, и ще направя да произлязат много народи от теб : и ще дам тая земя на потомството ти след теб за всегдашно притежание.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tibi domino nostro praecepit dominus ut terram sorte divideres filiis israhel et ut filiabus salphaad fratris nostri dares possessionem debitam patr

Bulgarian

Господ заповяда на господаря ни да даде земята за наследство на израилтяните с жребие; и господаря ни получи заповед от Господа да даде наследство на брата ни Салпаада на дъщерите му,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cepit ergo iosue omnem terram sicut locutus est dominus ad mosen et tradidit eam in possessionem filiis israhel secundum partes et tribus suas quievitque terra a proelii

Bulgarian

Така Исус превзе цялата земя, според всичко що Господ беше казал на Моисея; Исус я даде на Израиля за наледство според както бяха разделени по племената си. И земята утихна от война.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ibi epulabimini coram domino deo vestro vos filii ac filiae vestrae famuli et famulae atque levites qui in vestris urbibus commorantur neque enim habet aliam partem et possessionem inter vo

Bulgarian

и да се веселите пред Господа вашия Бог, вие, синовете ви, дъщерите ви, слугите ви, слугините ви, и левитинът, който е отвътре портите ви (защото той няма нито наследство с вас).

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et mittetis eam in hereditatem vobis et advenis qui accesserint ad vos qui genuerint filios in medio vestrum et erunt vobis sicut indigenae inter filios israhel vobiscum divident possessionem in medio tribuum israhe

Bulgarian

Да я разделите в наследство за вас и за чужденците, които пришелствуват между вас, които родят чада всред вас; тия нека ви бъдат като туземци между израилтяните; нека имат наследство с вас между Израилевите племена.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hii sunt reges terrae quos percussit iosue et filii israhel trans iordanem ad occidentalem plagam a baalgad in campo libani usque ad montem cuius pars ascendit in seir tradiditque eam iosue in possessionem tribubus israhel singulis partes sua

Bulgarian

И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

principi quoque hinc et inde in separationem sanctuarii et in possessionem civitatis contra faciem separationis sanctuarii et contra faciem possessionis urbis a latere maris usque ad mare et a latere orientis usque ad orientem longitudinem autem iuxta unamquamque partium a termino occidentali usque ad terminum orientale

Bulgarian

А за княза да има дял от двете страни на светия дял и на градското притежание, пред светия дял и пред градското притежание, от западната страна към запад, и от източната страна към изток; и дължината от западната му граница до източната му граница да бъде според дължината на всеки един от дяловете.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,925,140,314 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK