From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dimisitque populum singulos in possessionem sua
Така Исус разпусна людете, да отидат всеки в наследството си.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dedit ergo moses possessionem tribui filiorum ruben iuxta cognationes sua
А Моисей даде на племето на рувимците наследство според семействата им.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terra
Поискай от Мене и Аз ще ти дам народите за твое наследство, И земните краища за твое притежание.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nec quicquam quaeremus trans iordanem quia iam habemus possessionem nostram in orientali eius plag
Защото ние няма да наследим с тях отвъд Иордан и по-нататък, понеже нашето наследство ни се падна отсам Иордан на изток.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
habuit quoque possessionem ovium et armentorum et familiae plurimum ob haec invidentes ei palestin
Той придоби овци, придоби и говеда, и много слуги; а филистимците му завиждаха;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dimisit ergo iosue populum et abierunt filii israhel unusquisque in possessionem suam ut obtinerent ea
И когато Исус разпусна людете, израилтяните отидоха всеки в наследството си, за да притежават земята,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
filiis autem caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu manasse in possessionem urbes dece
И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, дадоха се с жребие десет града от половината Манасиево племе.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nuntiamus nos regi quoniam si civitas illa aedificata fuerit et muri ipsius instaurati possessionem trans fluvium non habebi
Известявам на царя, че, ако тоя град се съгради наново , и се издигнат стените му, не ще имаш никакво притежание отсам реката.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tribui autem levi non dedit possessionem sed sacrificia et victimae domini dei israhel ipsa est eius hereditas sicut locutus est ill
Само на Левиевото племе той не даде наследство: жертвите, принесени чрез огън на Господа Израилевия Бог са тяхно наследство, според както им е казал.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait ego te augebo et multiplicabo et faciam in turbas populorum daboque tibi terram hanc et semini tuo post te in possessionem sempiterna
Ето, Аз ще те наплодя, ще те размножа, и ще направя да произлязат много народи от теб : и ще дам тая земя на потомството ти след теб за всегдашно притежание.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tibi domino nostro praecepit dominus ut terram sorte divideres filiis israhel et ut filiabus salphaad fratris nostri dares possessionem debitam patr
Господ заповяда на господаря ни да даде земята за наследство на израилтяните с жребие; и господаря ни получи заповед от Господа да даде наследство на брата ни Салпаада на дъщерите му,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cepit ergo iosue omnem terram sicut locutus est dominus ad mosen et tradidit eam in possessionem filiis israhel secundum partes et tribus suas quievitque terra a proelii
Така Исус превзе цялата земя, според всичко що Господ беше казал на Моисея; Исус я даде на Израиля за наледство според както бяха разделени по племената си. И земята утихна от война.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ibi epulabimini coram domino deo vestro vos filii ac filiae vestrae famuli et famulae atque levites qui in vestris urbibus commorantur neque enim habet aliam partem et possessionem inter vo
и да се веселите пред Господа вашия Бог, вие, синовете ви, дъщерите ви, слугите ви, слугините ви, и левитинът, който е отвътре портите ви (защото той няма нито наследство с вас).
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et mittetis eam in hereditatem vobis et advenis qui accesserint ad vos qui genuerint filios in medio vestrum et erunt vobis sicut indigenae inter filios israhel vobiscum divident possessionem in medio tribuum israhe
Да я разделите в наследство за вас и за чужденците, които пришелствуват между вас, които родят чада всред вас; тия нека ви бъдат като туземци между израилтяните; нека имат наследство с вас между Израилевите племена.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hii sunt reges terrae quos percussit iosue et filii israhel trans iordanem ad occidentalem plagam a baalgad in campo libani usque ad montem cuius pars ascendit in seir tradiditque eam iosue in possessionem tribubus israhel singulis partes sua
И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
principi quoque hinc et inde in separationem sanctuarii et in possessionem civitatis contra faciem separationis sanctuarii et contra faciem possessionis urbis a latere maris usque ad mare et a latere orientis usque ad orientem longitudinem autem iuxta unamquamque partium a termino occidentali usque ad terminum orientale
А за княза да има дял от двете страни на светия дял и на градското притежание, пред светия дял и пред градското притежание, от западната страна към запад, и от източната страна към изток; и дължината от западната му граница до източната му граница да бъде според дължината на всеки един от дяловете.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: