Results for resistere translation from Latin to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Bulgarian

Info

Latin

resistere

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Bulgarian

Info

Latin

et non poterant resistere sapientiae et spiritui quo loquebatu

Bulgarian

Тогава подучиха човеци да казват: Чухме го да говори хулни думи против Мойсея и против Бога.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non quasi crudelis suscitabo eum quis enim resistere potest vultui me

Bulgarian

Можеш ли да извлечеш крокодила+ с въдица, Или да притиснеш езика му с въже?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

deus cuius resistere irae nemo potest et sub quo curvantur qui portant orbe

Bulgarian

Ако Бог не оттегли гнева Си, Горделивите помощници се повалят под Него!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nec valuit ultra resistere hieroboam in diebus abia quem percussit dominus et mortuus es

Bulgarian

И в дните на Авия, Еровоам не си възвърна вече силата; и Господ го порази, та умря.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ego enim dabo vobis os et sapientiam cui non poterunt resistere et contradicere omnes adversarii vestr

Bulgarian

защото Аз ще ви дам тъй мъдро да отговорите*(Гръцки: Уста и мъдрост.), щото всичките ви противници ще бъдат безсилни да ви противостоят или противоречат.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et tunc auferet dominus in conspectu vestro gentes magnas et robustissimas et nullus vobis resistere poteri

Bulgarian

Защото Господ е изгонил от пред вас големи и силни народи; и до днес никой не може да устои пред вас.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ego autem dico vobis non resistere malo sed si quis te percusserit in dextera maxilla tua praebe illi et altera

Bulgarian

А пък Аз ви казвам: Не се противете на злия човек; но, ако те плесне някой по дясната буза, обърни му и другата.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tradet reges eorum in manus tuas et disperdes nomina eorum sub caelo nullus poterit resistere tibi donec conteras eo

Bulgarian

Ще предаде и царете им в ръката ти, и ще заличиш името им под небето; никой не ще може да устои пред тебе догде не ги изтребиш.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quomodo potestis resistere ante unum satrapam de servis domini mei minimis an fiduciam habes in aegypto propter currus et equite

Bulgarian

Как тогава ще отблъснеш един военачалник измежду най-ниските слуги на господаря ми? Но пак уповаваш на Египет за колесници и за конници!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iratusque dominus contra israhel tradidit eos in manibus diripientium qui ceperunt eos et vendiderunt hostibus qui habitabant per gyrum nec potuerunt resistere adversariis sui

Bulgarian

И гневът на Господа пламна против Израиля, и Тоя ги предаде в ръката на грабители, които ги ограбиха; и предаде ги в ръката на околните им неприятели, така, щото не можаха вече да устоят пред неприятелите си.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nunc ergo vos dicitis quod resistere possitis regno domini quod possidet per filios david habetisque grandem populi multitudinem atque vitulos aureos quos fecit vobis hieroboam in deo

Bulgarian

И сега вие замислювате да се противите на Господното царство, което е в ръцете на Давидовите потомци, защото сте голямо множество, и между вас има златни телета, които Еровоам ви е направил за богове.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

congregatique sunt per singulas civitates oppida et loca ut extenderent manum contra inimicos et persecutores suos nullusque ausus est resistere eo quod omnes populos magnitudinis eorum formido penetrara

Bulgarian

юдеите се събраха в градовете си по всичките области на цар Асуира, за да турят ръка на ония, които биха искали злото им; и никой не можа да им противостои, защото страх от тях обзе всичките племена.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

deus noster ergo non iudicabis eos in nobis quidem non tanta est fortitudo ut possimus huic multitudini resistere quae inruit super nos sed cum ignoremus quid agere debeamus hoc solum habemus residui ut oculos nostros dirigamus ad t

Bulgarian

Боже наш, не щеш ли да го съдиш? Защото в нас няма сила да противостоим на това голямо множество, което иде против, нас, и не знаем що да правим; но към Тебе са очите ни.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,622,150 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK