Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
horribilis et terribilis est ex semet ipsa iudicium et onus eius egredietu
Страшни и ужасни са те; Съдът им и властта им произлизат от сами тях.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quoniam magnus dominus et laudabilis valde terribilis est super omnes deo
В неговата ръка са земните дълбочини; И височините на планините са Негови.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
terribilis autem quaedam expectatio iudicii et ignis aemulatio quae consumptura est adversario
Защото ви е нуждно търпение, та, като извършите Божията воля, да получите обещаното.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pulchra es amica mea suavis et decora sicut hierusalem terribilis ut castrorum acies ordinat
Аз съм на възлюбения си, и възлюбеният ми е мой: Той пасе стадото си между кремовете.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quae est ista quae progreditur quasi aurora consurgens pulchra ut luna electa ut sol terribilis ut acies ordinat
Но една е гълъбицата ми, съвършената ми. Тя е безподобната на майка си, отборната на родителите си; Видяха я дъщерите, и рекоха: Блазе й! Да! цариците и наложниците, и те я похвалиха.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quis similis tui in fortibus domine quis similis tui magnificus in sanctitate terribilis atque laudabilis et faciens mirabili
Кой е подобен на Тебе, Господи, между боговете? Дивен та да Те възпяват, правещ чудеса?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quia dominus deus vester ipse est deus deorum et dominus dominantium deus magnus et potens et terribilis qui personam non accipit nec muner
Защото Иеова вашият Бог е Бог на боговете и Господ на господарите, великият, мощният и страшният Бог, Който не гледа на лице, нито приема дар;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixi quaeso domine deus caeli fortis magne atque terribilis qui custodis pactum et misericordiam cum his qui te diligunt et custodiunt mandata tu
Моля Ти се, Господи, Боже небесни, велики и страшни Боже, Който пазиш завет и милост към тия, които Те любят и изпълняват Твоите заповеди,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quae cum venisset ad maritum dixit ei vir dei venit ad me habens vultum angelicum terribilis nimis quem cum interrogassem quis esset et unde venisset et quo nomine vocaretur noluit mihi dicer
Тогава жената отиде та яви на мъжа си, казвайки: Един Божий човек дойде при мене, чието лице беше като лицето на ангела Божий, много страшно; и аз не го попитах от къде е, нито той ми яви името си.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
post hoc aspiciebam in visione noctis et ecce bestia quarta terribilis atque mirabilis et fortis nimis dentes ferreos habebat magnos comedens atque comminuens et reliqua pedibus suis conculcans dissimilis autem erat ceteris bestiis quas videram ante eam et habebat cornua dece
Подир това, като погледнах в нощните видения, ето четвъртият звяр, страшен и ужасен и твърде як; той имаше големи железни зъби, с които пояждаше и сломяваше, като стъпкваше останалото с нозете си; той се различаваше от всичките зверове, които бяха преди него; и имаше десет рога.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nunc itaque deus noster deus magne fortis et terribilis custodiens pactum et misericordiam ne avertas a facie tua omnem laborem qui invenit nos reges nostros principes nostros et sacerdotes nostros prophetas nostros et patres nostros et omnem populum tuum a diebus regis assur usque in diem han
Сега, прочее, Боже наш, велики, мощни и страшни Боже, Който пазиш завет и милост, да се не счита за малко пред Тебе цялото злострадание, което е постигнало нас, царете ни, първенците ни, свещениците ни, пророците ни, бащите ни и всичките Твои люде от времето на асирийските царе до днес.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: