From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et audientes discipuli ceciderunt in faciem suam et timuerunt vald
И учениците, като чуха това, паднаха на лицата си, и много се уплашиха.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
viderunt insulae et timuerunt extrema terrae obstipuerunt adpropinquaverunt et accesserun
Островите видяха и се уплашиха, Земните краища се разтрепераха, Приближиха се и дойдоха.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et quaerentes eum tenere timuerunt turbas quoniam sicut prophetam eum habeban
но, когато поискаха да Го хванат, побояха се от народа понеже Го считаше за пророк.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et timuerunt viri timore magno dominum et immolaverunt hostias domino et voverunt vot
Тогава човеците се убояха твърде много от Господа; и принесоха жертва Господу, и направиха обреци.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
timuerunt autem obsetrices deum et non fecerunt iuxta praeceptum regis aegypti sed conservabant mare
Но бабите се бояха от Бога, та не правеха каквото им заръча египетския цар, а оставяха живи мъжките деца.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haec autem illo loquente facta est nubes et obumbravit eos et timuerunt intrantibus illis in nube
И докато казваше това, дойде облак та ги засени; и учениците се уплашиха като влязоха в облака.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et non timuerunt neque sciderunt vestimenta sua rex et omnes servi eius qui audierunt universos sermones isto
И не се разтрепераха, и не раздраха дрехите си, ни царя, ни един от слугите му, които чуха всички тия думи.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et quaerebant eum tenere et timuerunt turbam cognoverunt enim quoniam ad eos parabolam hanc dixerit et relicto eo abierun
И първенците искаха да Го хванат (но се побояха от народа), понеже разбраха, че за тях изрече тая притча. И оставиха Го и си отидоха.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
audivit itaque omnis israhel iudicium quod iudicasset rex et timuerunt regem videntes sapientiam dei esse in eo ad faciendum iudiciu
И целият Израил чу за съда който царят отсъди; и бояха се от царя, защото видяха, че Божия мъдрост имаше в него, за да раздава правосъдие.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
centurio autem et qui cum eo erant custodientes iesum viso terraemotu et his quae fiebant timuerunt valde dicentes vere dei filius erat ist
А стотникът и ония, които заедно с него пазеха Исуса, като видяха земетресението и всичко що стана, уплашиха се твърде много, и думаха: Наистина тоя беше Син на Бога.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non sunt mundati usque ad diem hanc et non timuerunt et non ambulaverunt in lege et in praeceptis meis quae dedi coram vobis et coram patribus vestri
Те и до днес не се смириха, нито се убояха, нито ходиха в закона Ми и в повеленията, които поставих пред вас и пред бащите ви.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit dominus eo quod adpropinquat populus iste ore suo et labiis suis glorificat me cor autem eius longe est a me et timuerunt me mandato hominum et doctrini
Затова Господ казва: Понеже тия люде се проближават при Мене с устата си, И Ме почитат с устните си, Но са отстранили сърцето си далеч от Мене, И благоволението им към Мене По човешки поучения изучени папагалски,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et accedam ad vos in iudicio et ero testis velox maleficis et adulteris et periuris et qui calumniantur mercedem mercennarii viduas et pupillos et opprimunt peregrinum nec timuerunt me dicit dominus exercituu
И Аз, като се приближа при вас за съдба, Бързо ще заявя против баячите, Против прелюбодейците, против кълнящите се лъжливо, Против ония, които угнетяват наемниците в заплатата им, вдовицата и сирачето, И против ония, които онеправдават чужденеца, И не се боят от Мене, Казва Господ на Силите.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
numquid morte condemnavit eum ezechias rex iuda et omnis iuda numquid non timuerunt dominum et deprecati sunt faciem domini et paenituit dominum mali quod locutus erat adversum eos itaque nos facimus malum grande contra animas nostra
Умъртвиха ли го Юдовият цар Езекия и целият Юда? Не убоя ли се той от Господа, и не умилостиви ли Господа, та Господ се разкая за злото, което беше изрекъл против тях? Ние прочее бихме причинили голямо зло на своите души.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: