Results for bethleem translation from Latin to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Cebuano

Info

Latin

bethleem

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

filii bethleem centum viginti tre

Cebuano

ang mga anak ni beth-lehem, usa ka gatus kaluhaan ug tolo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

extruxitque bethleem et aetham et thecu

Cebuano

iyang gitukod ang beth-lehem, ug ang etam, ug ang tekoa,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

viri bethleem et netupha centum octoginta oct

Cebuano

ang mga tawo sa beth-lehem ug netopha, usa ka gatus kawaloan ug walo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

salma pater bethleem ariph pater bethgade

Cebuano

si salma ang amahan ni bethlehem; si hareph ang amahan ni bethgader.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at illi dixerunt ei in bethleem iudaeae sic enim scriptum est per propheta

Cebuano

ug sila miingon kaniya, "sa betlehem sa judea, kay mao man kini ang nahisulat pinaagi sa profeta, nga nag-ingon:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

filii salma bethleem et netophathi coronae domus ioab et dimidium requietionis sara

Cebuano

ang mga anak nga lalake ni sama: si beth-lehem, ug ang mga nethophatihanon ug ang mga atarotbetjoab, ug katunga sa mga manajetitahanon ang mga soraitahanon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et catheth et nehalal et semron et iedala et bethleem civitates duodecim et villae earu

Cebuano

ug ang catah, ug ang naalal, ug ang simron, ug ang idealo ug ang beth-lehem: napulo ug duha ka mga ciudad, lakip ang ilang mga balangay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ecce ipse veniebat de bethleem dixitque messoribus dominus vobiscum qui responderunt ei benedicat tibi dominu

Cebuano

ug ania karon, si booz nahiabut gikan sa beth-lehem, ug miingon sa mangangani: si jehova magauban kaninyo. ug sila mingtubag kaniya: si jehova manalangin kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

desideravit igitur david et dixit o si quis daret mihi aquam de cisterna bethleem quae est in port

Cebuano

ug si david gihidlaw, ug miingon: oh nga may usa nga mohatag unta kanako ug tubig nga mainum gikan sa atabay sa beth-lehem, nga tupad sa pultahan!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

desideravit igitur david et ait si quis mihi daret potum aquae de cisterna quae est in bethleem iuxta porta

Cebuano

ug si david gihidlaw ug miingon: oh nga may usa unta nga mohatag kanako sa tubig aron imnon gikan sa atabay sa beth-lehem, nga tupad sa ganghaan!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

venit ergo noemi cum ruth moabitide nuru sua de terra peregrinationis suae ac reversa est in bethleem quando primum hordea metebantu

Cebuano

busa si noemi mibalik, ug si ruth nga moabihanon, iyang binalaye, nga mipauli uban kaniya gikan sa yuta sa moab; ug sila mipadulong ngadto sa beth-lehem sa sinugdan sa pagpangani sa mga cebada.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et mittens illos in bethleem dixit ite et interrogate diligenter de puero et cum inveneritis renuntiate mihi ut et ego veniens adorem eu

Cebuano

ug gisugo niya sila sa pag-adto sa betlehem, nga nag-ingon, "adtoa ug pangitaa ninyo pag-ayo ang bata, ug sa makaplagan na ninyo siya, balitai ako ninyo aron ako usab moadto sa pagsimba kaniya."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

ascendit autem et ioseph a galilaea de civitate nazareth in iudaeam civitatem david quae vocatur bethleem eo quod esset de domo et familia davi

Cebuano

ug si jose usab gikan sa galilea, sa lungsod sa nazaret, mitungas sa judea sa lungsod ni david, nga ginganlan ug betlehem, kay siya sakop man sa panimalay ug sa kaliwatan ni david,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in diebus unius iudicis quando iudices praeerant facta est fames in terra abiitque homo de bethleem iuda ut peregrinaretur in regione moabitide cum uxore sua ac duobus liberi

Cebuano

ug nahitabo niadtong mga adlawa sa diha nga ang mga maghuhukom nanaghukom, nga miabut ang gutom sa yuta, ug dihay usa ka tawo sa beth-lehem sa juda nga miadto sa pagpuyo sa yuta sa moab, siya, ug ang iyang asawa, ug ang iyang duruha ka anak nga lalake.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et factum est ut discesserunt ab eis angeli in caelum pastores loquebantur ad invicem transeamus usque bethleem et videamus hoc verbum quod factum est quod fecit dominus et ostendit nobi

Cebuano

ug sa pagpamahawa na sa mga manolunda gikan kanila paingon sa langit, ang mga magbalantay sa mga karnero nasig-ingon ang usa sa usa, "tana! mangadto kita sa betlehem ug tan-awon ta kining nahitabo nga gisugilon kanato sa ginoo."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

tunc herodes videns quoniam inlusus esset a magis iratus est valde et mittens occidit omnes pueros qui erant in bethleem et in omnibus finibus eius a bimatu et infra secundum tempus quod exquisierat a magi

Cebuano

unya sa pagkakita ni herodes nga gilansisan lang diay siya sa mga mago, siya nasuko sa hilabihan gayud, ug iyang gipaadtoan ug gipapatay ang tanang mga bata nga lalaki sa betlehem ug sa tanang kasikbit niini, nga may kagulangon nga duha ka tuig ngadto sa ubos, sumala sa gitas-on sa panahon nga tukma sa iyang nasayran gikan sa mga mago.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,830,669 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK