Results for confidenter translation from Latin to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Cebuano

Info

Latin

confidenter

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus eri

Cebuano

kadtong nagalakat sa pagkamatul-id nagalakat sa kasigurohan; apan kadtong nagamasukihon sa iyang mga dalan mahibaloan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

habitabit israhel confidenter et solus oculus iacob in terra frumenti et vini caelique caligabunt ror

Cebuano

ug ang israel magapuyo nga walay kabilinggan, tuburan ni jacob lamang. sa yuta sa trigo ug bag-ong vino sa pagkamatuod ang iyang mga langit magahulog ug yamog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

porro amasias confidenter eduxit populum suum et abiit in vallem salinarum percussitque filios seir decem mili

Cebuano

ug si amasias nagmaisugon, ug gimandoan niya ang iyang katawohan, ug miadto sa walog sa asin, ug gilaglag ang mga anak sa seir nga may napulo ka libo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

consurgite et ascendite ad gentem quietam et habitantem confidenter ait dominus non ostia non vectes ei soli habitan

Cebuano

panindog, panlakaw kamo ngadto sa nasud nga anaa sa kasayon, nga nagapuyo nga walay kaawa, nagaingon si jehova; nga walay mga ganghaan ni mga trangka nga nagapuyo nga nagainusara.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et beniamin ait amantissimus domini habitabit confidenter in eo quasi in thalamo tota die morabitur et inter umeros illius requiesce

Cebuano

mahitungod kang benjamin miingon siya: ang hinigugma ni jehova magapuyo nga walay kabilinggan sa haduol niya: iyang pagasalipdan siya sulod sa tibook adlaw, ug sa taliwala sa iyang mga abaga magapuyo siya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

propterea vaticinare fili hominis et dices ad gog haec dicit dominus deus numquid non in die illo cum habitaverit populus meus israhel confidenter scie

Cebuano

busa anak sa tawo, panagna, ug umingon ka sa gog: mao kini ang giingon sa ginoong jehova: niadtong adlawa sa diha nga ang akong katawohan nga israel magapuyo sa kasigurohan, dili ba ikaw mahibalo niini?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accedens propius iudas confidenter ait oro domine mi loquatur servus tuus verbum in auribus tuis et ne irascaris famulo tuo tu es enim post pharaone

Cebuano

unya si juda miduol kaniya ug miingon: oh, ginoo ko, gipangaliyupo ko kanimo nga pasultihon mo ako ug usa ka pulong sa mga igdulungog sa akong ginoo, ug ayaw pagpasilauba ang imong kaligutgut batok sa imong ulipon kay ikaw sama kang faraon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et habitabunt in ea securi et aedificabunt domos plantabuntque vineas et habitabunt confidenter cum fecero iudicia in omnibus qui adversantur eis per circuitum et scient quia ego dominus deus eoru

Cebuano

ug sila magapuyo didto sa kasigurohan; oo, sila magatukod mga balay, ug magatanum mga kaparrasan, ug magapuyo sa kasigurohan, sa diha nga ikapakanaug ko ang hukom niadtong tanan nga nagtamay kanila maglibut; ug sila makaila nga ako mao si jehova nga ilang dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non eritis vos qui dimicabitis sed tantummodo confidenter state et videbitis auxilium domini super vos o iuda et hierusalem nolite timere nec paveatis cras egredimini contra eos et dominus erit vobiscu

Cebuano

kamo dili kinahanglan nga makig-away niining maong gubat: magpahamutang kamo sa inyong kaugalingon, tumindog kamo sa walay lihok, ug tan-awa ang kaluwasan ni jehova uban kaninyo, oh juda ug jerusalem; ayaw kahadlok, ni magmaluya: ugma panggula kamo batok kanila: kay si jehova magauban kaninyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

post dies multos visitaberis in novissimo annorum venies ad terram quae reversa est a gladio congregata est de populis multis ad montes israhel qui fuerunt deserti iugiter haec de populis educta est et habitaverunt in ea confidenter univers

Cebuano

sa tapus sa daghang mga adlaw ikaw pagadu-awon: sa ulahing mga tuig ikaw mosulod sa yuta nga nabawi gikan sa espada, nga ginatigum gikan sa daghang mga katawohan, ibabaw sa kabukiran sa israel, nga nahimong awa-aw sa kanunay; apan gipagula gikan sa mga katawohan, ug sila magpuyo sa kasigurohan, silang tanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,773,244,910 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK