Results for congregaverunt translation from Latin to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

congregaverunt

Cebuano

فیلم.سوپر

Last Update: 2022-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

res multae filiae congregaverunt divitias tu supergressa es universa

Cebuano

daghang mga anak nga babaye nga nanagbuhat sa pagkatakus gayud, apan ikaw milabaw kanilang tanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tunc milites praesidis suscipientes iesum in praetorio congregaverunt ad eum universam cohorte

Cebuano

ug si jesus gidala sa mga sundalo sa gobernador ngadto sa palasyo, ug sa iyang atubangan ilang gipundok and tibuok bando sa kasundalohan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui circumeuntes iudam congregaverunt levitas de cunctis urbibus iuda et principes familiarum israhel veneruntque in hierusale

Cebuano

ug sila nangadto sa juda, ug gitigum ang mga levihanono gikan sa tanang mga ciudad sa juda, ug ang mga pangulo sa mga balay sa mga amahan sa israel, ug nangadto sila sa jereusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et egressi servi eius in vias congregaverunt omnes quos invenerunt malos et bonos et impletae sunt nuptiae discumbentiu

Cebuano

ug ang mga ulipon miadto sa kadalanan ug ilang gitigum ang tanan nga ilang gihibalag, mga dautan ug mga maayo; ug ang kombirahan sa kasal napuno sa mga dinapit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et congregaverunt primo die mensis secundi recensentes eos per cognationes et domos ac familias et capita et nomina singulorum a vicesimo anno et supr

Cebuano

ug gitigum nila ang tibook nga katilingban sa nahauna nga adlaw sa bulan nga ikaduha; ug gipahayag nila pinaagi sa ilang mga kaliwat, subay sa ilang kabanayan, pinaagi sa mga balay sa ilang mga amahan, sumala sa gidaghanon sa mga ngalan, sukad sa kaluhaan ka tuig ang panuigon ug ngadto sa itaas, pinaagi sa mga ulo nila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

miserunt itaque et congregaverunt omnes satrapas philisthinorum qui dixerunt dimittite arcam dei israhel et revertatur in locum suum et non interficiat nos cum populo nostr

Cebuano

busa ilang gipasugoan ug gitigum ang mga kadagkuan nga tanan sa mga filistehanon, ug sila nanag-ingon: ipahilayo ang arca sa dios sa israel, ug ipabalik kana ngadto sa iyang dapit, aron kana dili mopatay kanato, ug sa atong katawohan. kay may makamatay nga kapildihon sa tibook nga ciudad: ang kamot sa dios mabug-at kaayo didto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et mittentes congregaverunt omnes satrapas philisthinorum ad se et dixerunt quid faciemus de arca dei israhel responderuntque getthei circumducatur arca dei israhel et circumduxerunt arcam dei israhe

Cebuano

busa ilang gipasugoan ug gitigum ang tanang mga kadagkuan sa mga filistehanon ngadto kanila, ug ming-ingon: unsay atong buhaton mahatungod sa arca sa dios sa israel? ug sila mitubag: ipadala ang arca sa dios sa israel ngadto sa gath. ug ilang gidala ang arca sa dios sa israel didto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

congregaverunt quoque super eum acervum magnum lapidum qui permanet usque in praesentem diem et aversus est furor domini ab eis vocatumque est nomen loci illius vallis achor usque hodi

Cebuano

ug sa ibabaw niya gitapok ang daghang mga bato, ug anaa hangtud niining adlawa. ug si jehova mibiya sa kabangis sa iyang kasuko. tungod niana, hangtud niining adlawa, ang ngalan niadtong dapita gitawag. ang walog sa achor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

factum est autem in diebus illis congregaverunt philisthim agmina sua ut praepararentur ad bellum contra israhel dixitque achis ad david sciens nunc scito quoniam mecum egredieris in castris tu et viri tu

Cebuano

ug nahitabo niadtong mga adlawa, nga ang mga filistehanon nagtigum sa ilang mga panon nga igugubat pagtingub aron sa pagpakig-away batok sa israel. ug si achis miingon kang david: hibaloan mo sa pagkamatuod nga ikaw moadto uban kanako sa panon, ikaw ug ang imong mga tawo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,065,171 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK