Results for convenerunt translation from Latin to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Cebuano

Info

Latin

convenerunt

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

quoniam ecce reges congregati sunt convenerunt in unu

Cebuano

mikayab ang dios inubanan sa paghugyaw, si jehova uban sa tingog sa usa ka trompeta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnes hii convenerunt in vallem silvestrem quae nunc est mare sali

Cebuano

ngatanan kini sila mingtigum sa walog sa siddim (nga mao ang dagat nga maasin).

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

pharisaei autem audientes quod silentium inposuisset sadducaeis convenerunt in unu

Cebuano

apan sa pagkadungog sa mga fariseo nga napahilum niya ang mga saduceo, sila nanagtapok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et adversum me laetati sunt et convenerunt congregata sunt super me flagella et ignorav

Cebuano

ang mga mata ni jehova anaa sa ibabaw sa mga matarung, ug nagapatalinghug ang iyang mga igdulungog sa ilang pagtu-aw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus dominum et adversus christum eiu

Cebuano

ang mga hari sa yuta nanikadsikad nga maandamon, ug ang mga punoan nanagtagbo batok sa ginoo ug batok sa iyang cristo`--

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus dominum et adversus christum eius diapsalm

Cebuano

ang mga hari sa yuta nanagpahamutang sa ilang kaugalingon, ug ang mga punoan nanagsabutsabut sa tingub, batok kang jehova ug batok sa iyang dinihog, nga nagaingon:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et auditum est quod in domo esset et convenerunt multi ita ut non caperet neque ad ianuam et loquebatur eis verbu

Cebuano

ug daghan ang nagponsisok didto, nga tungod niana wala nay dapit nga ila pang kasudlan, bisan pa diha duol sa pultahan; ug ngadto kanila giwali niya ang pulong.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in die autem vicesimo quarto mensis huius convenerunt filii israhel in ieiunio et in saccis et humus super eo

Cebuano

karon sa ikakaluhaan ug upat ka adlaw niining bulana, ang mga anak sa israel nanagkatigum sa pagpuasa ug may saput nga sako, ug yuta sa ulo nila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

congregantes vero philisthim agmina sua in proelium convenerunt in soccho iudae et castrametati sunt inter soccho et azeca in finibus dommi

Cebuano

ug ang mga filistehanon nagtigum pagtingub sa ilang mga panon sa kasundalohan aron sa pagpakiggubat; ug nanagtigum sila pagtingub didto sa socho, nga sakup sa juda, ug nagpahaluna sa campo sa kinatung-an sa socho ug sa azeca, sa ephes-dammim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

convenerunt autem ad me omnes qui timebant verbum dei israhel pro transgressione eorum qui de captivitate venerant et ego sedebam tristis usque ad sacrificium vespertinu

Cebuano

unya gitapok nganhi kanako ang tagsatagsa nga nagkurog tungod sa mga pulong sa dios sa israel, tungod sa paglapas nila nga gikan sa pagkabinihag; ug ako naglingkod nga nalibug hangtud sa halad sa kahaponon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et principes philisthinorum convenerunt in unum ut immolarent hostias magnificas dagon deo suo et epularentur dicentes tradidit deus noster inimicum nostrum samson in manus nostra

Cebuano

ug ang mga kadagkuan sa mga filistehanon nanagtigum aron sa paghimo ug usa ka dakung halad kang dagon nga ilang dios, ug aron sa paglipay: kay sila miingon: ang atong dios nagtugyan kang samson, nga atong kaaway sa atong kamot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

convenerunt igitur omnes viri iuda et beniamin in hierusalem tribus diebus ipse est mensis nonus vicesimo die mensis et sedit omnis populus in platea domus dei trementes pro peccato et pluvii

Cebuano

unya ang tanang mga tawo sa juda ug benjamin nanagtigum sa ilang kaugalingon sa pagtingub ngadto sa jerusalem sulod sa totolo ka adlaw (kadto mao ang ikasiyam ka bulan, sa ikakaluhaan ka adlaw sa bulan): ug ang tibook nga katawohan nanlingkod sa halapad nga dapit atubangan sa balay sa dios, nanagkurog tungod niining maong butang, ug tungod sa dakung ulan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani

Cebuano

ug ang mga tawo sa gabaon nagpasugo kang josue ngadto sa campo sa gilgal, nga nagaingon: ayaw pag-ipahalayo ang imong kamot gikan sa imong mga ulipon; umari ka kanamo sa pagdali, ug luwasa kami, ug tabangi kami, kay ang tanang mga hari sa mga amorehanon nga namuyo sa mga kabungtoran nanagtigum batok kanamo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,776,455,680 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK