Results for custodientes translation from Latin to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Cebuano

Info

Latin

custodientes

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

et pastores erant in regione eadem vigilantes et custodientes vigilias noctis supra gregem suu

Cebuano

ug niadtong dapita may mga magbalantay sa mga karnero didto sa sibsibanan, nga nanagtukaw sa kagabhion sa pagbantay sa ilang mga hayop.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nec reliquistis fratres vestros longo tempore usque in praesentem diem custodientes imperium domini dei vestr

Cebuano

wala ninyo biyai ang inyong mga igsoon niining daghang mga adlaw hangtud niining adlawa, apan nagtuman kamo sa gitugon sa sugo ni jehova nga inyong dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut abstineatis vos ab immolatis simulacrorum et sanguine suffocato et fornicatione a quibus custodientes vos bene agetis valet

Cebuano

nga kinahanglan inyong dumilian ang bisan unsa nga gikadulot ngadto sa mga diosdios, ug ang dugo, ug ang mga mananap nga naluok, ug ang pakighilawas. kon kamo managlikay gikan niining mga butanga, ginabuhat ninyo ang maayo. pag-ayoayo."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

centurio autem et qui cum eo erant custodientes iesum viso terraemotu et his quae fiebant timuerunt valde dicentes vere dei filius erat ist

Cebuano

ug sa diha nga ang kapitan ug ang iyang mga kauban nga nagbantay kang jesus, nakakita sa linog ug sa mga butang nga nagkahitabo, sila nangahadlok pag-ayo ug miingon, "sa pagkatinuod kini siya anak sa dios!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

si autem aversione aversi fueritis vos et filii vestri non sequentes me nec custodientes mandata mea et caerimonias quas proposui vobis sed abieritis et colueritis deos alienos et adoraveritis eo

Cebuano

apan kong tumalikod ka gikan sa pagsunod kanako, kamo kun ang inyong mga anak, ug dili magbantay sa akong kasugoan ug sa akong kabalaoran nga akong gibutang sa inyong atubangan, moadto hinoon ug moalagad sa laing mga dios, ug magsimba kanila;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sellum vero filius core filii abiasaph filii core cum fratribus suis et domo patris sui hii sunt coritae super opera ministerii custodes vestibulorum tabernaculi et familiae eorum per vices castrorum domini custodientes introitu

Cebuano

ug si sallum ang anak nga lalake ni core, anak nga lalake ni abiasath, anak nga lalake ni cora, ug ang iyang mga kaigsoonan, sa balay sa iyang amahan, ang mga coranhon maoy sinaligan sa bulohaton sa pag-alagad, mga magbalantay sa bakanan diha sa tabernaculo: ug ang ilang mga amahan gikan sa campo ni jehova, mga magbalantay sa pultahan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,766,244,480 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK