Results for ex ore suo translation from Latin to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Cebuano

Info

Latin

ex ore suo

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

mem ex ore altissimi non egredientur nec mala nec bon

Cebuano

gikan sa baba sa labing hataas dili ba mogula ang dautan ug maayo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quia dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudenti

Cebuano

kay si jehova mohatag ug kaalam; gikan sa iyang baba magagula ang kahibalo ug pagpakasabut:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et misit serpens ex ore suo post mulierem aquam tamquam flumen ut eam faceret trahi a flumin

Cebuano

ug gikan sa iyang baba, ang sirpinti mibugwak ug tubig nga daw suba nga gipaagpas sa babaye aron ianud siya sa baha niini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tu

Cebuano

dawata, ipakilooy ko kanimo, ang pagtulon-an gikan sa iyang baba, ug tiguma ang iyang mga pulong sa imong kasingkasing.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

haec via illorum scandalum ipsis et postea in ore suo conplacebunt diapsalm

Cebuano

kay kining dios mao ang atong dios sa mga katuigan nga walay katapusan: siya mao ang atong magmamando bisan hangtud sa kamatayon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutione

Cebuano

ang pinuti nila molagbas sa ilang kaugalingon nga kasingkasing, ug ang ilang pana pagabali-on.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit autem eis baruch ex ore suo loquebatur quasi legens ad me omnes sermones istos et ego scribebam in volumine atrament

Cebuano

unya si baruch mitubag kanila: siya mibungat niining tanan nga mga pulong kanako sa iyang baba, ug gisulat ko kini sa tinta dinhi sa basahon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et interrogaverunt eum dicentes indica nobis quomodo scripsisti omnes sermones istos ex ore eiu

Cebuano

ug sila nangutana kang baruch, sa pag-ingon: suginli kami karon, kong giunsa mo gayud ang pagsulat niining tanan nga mga pulong gikan sa iyang baba?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et tu fili hominis speculatorem dedi te domui israhel audiens ergo ex ore meo sermonem adnuntiabis eis ex m

Cebuano

busa ikaw, oh anak sa tawo, gibutang ko ikaw nga usa ka magbalantay alang sa balay sa israel; tungod niini patalinghugi ang pulong sa akong baba, ug ihatag kanila ang pasidaan gikan kanako.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fecitque malum in oculis domini dei sui nec erubuit faciem hieremiae prophetae loquentis ad se ex ore domin

Cebuano

ug iyang gihimo kadtong dautan sa mga mata ni jehova nga iyang dios; siya wala magmapainubsanon sa iyang kaugalingon sa atubangan ni jeremias nga manalagna nga namulong gikan sa baba ni jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at ille dixit deus patrum nostrorum praeordinavit te ut cognosceres voluntatem eius et videres iustum et audires vocem ex ore eiu

Cebuano

ug siya miingon, `ang dios sa atong mga ginikanan nagpili kanimo aron masayud ikaw sa iyang pagbuot, ug makakita kaniya nga matarung, ug makadungog ug tingog gikan sa iyang baba;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixerunt ei audis quid isti dicant iesus autem dicit eis utique numquam legistis quia ex ore infantium et lactantium perfecisti laude

Cebuano

ug sila miingon kaniya, "nakabati ka ba sa ilang ginsingon?" ug si jesus mitubag, "oo; ug wala ba gayud kamo makabasa niini: `gikan sa baba sa mga gagmayng bata ug sa mga masoso gihatud mo ang nahingpit nga pagdalayeg`?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

vocavit ergo hieremias baruch filium neriae et scripsit baruch ex ore hieremiae omnes sermones domini quos locutus est ad eum in volumine libr

Cebuano

unya si jeremias mitawag kang baruch ang anak nga lalake ni nerias; ug si baruch misulat gikan sa baba ni jeremias sa tanang mga pulong ni jehova, nga iyang gipamulong kaniya, diha sa linukot sa usa ka basahon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit dominus eo quod adpropinquat populus iste ore suo et labiis suis glorificat me cor autem eius longe est a me et timuerunt me mandato hominum et doctrini

Cebuano

ug ang ginoo miingon: ingon nga kini nga katawohan nagapaduol kanako, ug pinaagi sa ilang baba ug pinaagi sa ilang mga ngabil nanagpasidungog kanako, apan gipahilayo nila ang ilang kasingkasing gikan kanako, ug ang ilang kahadlok kanako mao ang usa ka sugo sa mga tawo nga gitudlo kanila;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

praeceperat autem iosue populo dicens non clamabitis nec audietur vox vestra neque ullus sermo ex ore vestro egredietur donec veniat dies in quo dicam vobis clamate et vociferamin

Cebuano

ug si josue nagsugo sa katawohan, nga nag-ingon: dili kamo magsinggit, ni ipadungog ninyo ang inyong tingog, ni magpagula kamo bisan usa ka pulong sa inyong mga baba, hangtud nga modangat ang adlaw nga isugo ko kaninyo ang pagpasinggit; unya maninggit kamo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod acceperunt viri pro omine et festinantes rapuerunt verbum ex ore eius atque dixerunt frater tuus benadad et dixit eis ite et adducite eum egressus est ergo ad eum benadad et levavit eum in currum suu

Cebuano

karon ang mga tawo nanagpaniid nga masinabuton, ug naghinanali sa pagdakup kong kadto mao ba ang iyang hunahuna; ug sila miingon: ang imong igsoon nga si ben-adad. unya siya miingon: lakaw kamo, dad-a siya. unya si ben-adad miadto kaniya; ug iyang gipasaka siya sa carro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ideo audite verbum domini omnis iuda qui habitatis in terra aegypti ecce ego iuravi in nomine meo magno ait dominus quia nequaquam ultra nomen meum vocabitur ex ore omnis viri iudaei dicentis vivit dominus deus in omni terra aegypt

Cebuano

busa, pamati kamo sa pulong ni jehova, oh, tibook nga juda nga nagapuyo sa yuta sa egipto: ania karon, ako nakapanumpa pinaagi sa daku ko nga ngalan, nagaingon si jehova, aron nga ang akong ngalan dili na hisgutan sa baba sa bisan kinsang tawo sa juda, sa tibook nga yuta sa egipto, sa pag-ingon: samtang buhi si jehova nga ginoo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,793,220,980 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK