Results for gregibus translation from Latin to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Cebuano

Info

Latin

gregibus

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

non accipiam de domo tua vitulos neque de gregibus tuis hirco

Cebuano

nga siya magakinabuhi sa kanunay, nga siya dili gayud makakita sa pagkadunot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque fratres illius in pascendis gregibus patris morarentur in syche

Cebuano

ug ang iyang mga igsoon nanagpangadto sa pagpasibsib sa kahayupan sa ilang amahan sa sichem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

derelictae civitates aroer gregibus erunt et requiescent ibi et non erit qui exterrea

Cebuano

ang mga ciudad sa aroer ginabiyaan; sila mahimong mga dapit alang sa mga panon, nga manlubog, ug walay makapahadlok kanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed dabis viaticum de gregibus et de area et torculari tuo quibus dominus deus tuus benedixerit tib

Cebuano

pagahatagan mo siya nga madagayaon gikan sa imong mga carnero, ug gikan sa imong giokanan, ug gikan sa dapit nga pagapug-anan sa mga ubas; ingon sa pagpanalangin ni jehova kanimo, pagahatagan mo siya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et profecti sunt ut ingrederentur in gador usque ad orientem vallis et ut quaererent pascua gregibus sui

Cebuano

ug nangadto sila sa ganghaan sa gador sa dapit sa silangan sa walog, sa pagpangita sa sibsibanan sa ilang mga panon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

benedictus eris inter omnes populos non erit apud te sterilis utriusque sexus tam in hominibus quam in gregibus tui

Cebuano

mabulahan ikaw labi kay sa tanan nga mga katawohan; walay lalake bisan babaye nga apuli sa taliwala ninyo, kun sa imong kahayupan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit mittam tibi hedum de gregibus rursum illa dicente patiar quod vis si dederis mihi arrabonem donec mittas quod polliceri

Cebuano

ug siya mitubag. padad-an ko ikaw ug usa ka nati nga kanding nga gikan sa panon. ug siya miingon: mohatag ka ba kanako ug saad hangtud nga ikaw makapadala niana?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sic per viginti annos in domo tua servivi tibi quattuordecim pro filiabus et sex pro gregibus tuis inmutasti quoque mercedem meam decem vicibu

Cebuano

diha ako magpuyo sa imong balay sulod sa kaluhaan ka tuig; napulo ug upat ka tuig ako nag-alagad kanimo tungod sa imong duruha ka mga anak nga babaye, ug unom ka tuig tungod sa imong kahayupan; ug giilisan mo ang suhol ko sa nakapulo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ad peregrinandum in terra tua venimus quoniam non est herba gregibus servorum tuorum ingravescente fame in regione chanaan petimusque ut esse nos iubeas servos tuos in terra gesse

Cebuano

labut pa miingon sila kang faraon: sa pagpuyo niining yutaa mianhi kami; kay walay sibsibon alang sa mga panon sa mga carnero sa imong mga ulipon; kay ang gutom daku kaayo sa yuta sa canaan: busa, gipangaliyupo namo karon kanimo nga makapuyo unta ang imong mga ulipon sa yuta sa gosen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dedit praeterea iosias omni populo qui ibi fuerat inventus in sollemnitatem phase agnos et hedos de gregibus et reliqui pecoris triginta milia boumque tria milia haec de regis universa substanti

Cebuano

ug si josias mihatag sa mga anak sa katawohan, gikan sa panon sa carnero, mga nating carnero ug mga nating kanding, ang tanan kanila alang sa mga paghalad sa pasko, ngadto sa tanan nga mingtambong, sa gidaghanon nga katloan ka libo, ug totolo ka libo sa lakeng vaca: kini gikan sa kahayupan sa hari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et diliget te ac multiplicabit benedicetque fructui ventris tui et fructui terrae tuae frumento tuo atque vindemiae oleo et armentis gregibus ovium tuarum super terram pro qua iuravit patribus tuis ut daret eam tib

Cebuano

ug siya mahigugma kanimo, ug magapanalangin kanimo ug magapadaghan kanimo; ug magapanalangin usab siya sa bunga sa imong lawas, ug sa bunga sa imong yuta, ug sa imong liso, ug sa imong vino nga bag-o, ug sa imong lana, ang dugang sa imong mga vaca, ug sa mga nati sa panon sa imong carnero, sa yuta nga gipanumpa niya sa imong mga amahan nga ihatag kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,145,206 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK