Results for homo, qui tacere nescit, nescit dicere translation from Latin to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Cebuano

Info

Latin

homo, qui tacere nescit, nescit dicere

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

ecce sic benedicetur homo qui timet dominu

Cebuano

ingon sa mga udyong nga anaa sa kamot sa tawong gamhanan, mao usab ang kabataan sa pagkabatan-on.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudenti

Cebuano

malipayon ang tawo nga makakaplag sa kaalam, ug ang tawo nga makakab-ut sa pagsabut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

beatus homo qui corripitur a domino increpationem ergo domini ne reprobe

Cebuano

ania karon, bulahan ang tawo nga pagabadlongon sa dios: busa ayaw pagbiaybiay sa mga castigo sa makagagahum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quanto magis abominabilis et inutilis homo qui bibit quasi aquas iniquitate

Cebuano

labi pang dili ang tawo nga dulumtanan ug mahugaw, ang usa ka tawo nga nagainum sa kadautan ingon sa tubig!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

interrogaverunt ergo eum quis est ille homo qui dixit tibi tolle grabattum tuum et ambul

Cebuano

ug sila nangutana kaniya, "kinsa bang tawhana ang nag-ingon kanimo, `dad-a ang imong higdaan ug lumakaw ka`?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

sed unusquisque in iniquitate sua morietur omnis homo qui comederit uvam acerbam obstupescent dentes eiu

Cebuano

apan ang tagsatagsa kanila mamatay tungod sa iyang kaugalingong kasal-anan: ang tagsatagsa ka tawo nga makakaon sa maaslom nga parras, mao ang may kangilo sa iyang mga ngipon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

existimas autem hoc o homo qui iudicas eos qui talia agunt et facis ea quia tu effugies iudicium de

Cebuano

nagdahum ka ba, o tawo, nga makaikyas ka sa hukom sa dios, ikaw nga nagahukom sa mga nagabuhat sa maong mga butang nga imo usab nga ginabuhat?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

haec dicit dominus maledictus homo qui confidit in homine et ponit carnem brachium suum et a domino recedit cor eiu

Cebuano

mao kini ang giingon ni jehova: tinunglo kadtong tawo nga nagasalig sa tawo, ug nagahimo sa unod nga maoy iyang bukton, ug kansang kasingkasing mibiya kang jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

respondit ille homo qui dicitur iesus lutum fecit et unxit oculos meos et dixit mihi vade ad natatoriam siloae et lava et abii et lavi et vid

Cebuano

siya mitubag nga nag-ingon, "dihay tawo nga ginganlan si jesus nga nagmasag lapok ug iyang gihidhid kini sa akong mga mata ug miingon kanako, `lakaw ngadto sa siloe ug panghilam-os.` busa miadto ako ug nanghilam-os ug unya makakita na ako."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

a me ergo positum est decretum ut omnis homo qui hanc mutaverit iussionem tollatur lignum de domo ipsius et erigatur et configatur in eo domus autem eius publicetu

Cebuano

ako usab naghimo ug usa ka sugo nga bisan kinsa nga magausab niining pulonga, ipabunlot ang usa ka sagbayan gikan sa iyang balay, ug ipatuboy siya sa itaas ug bitayon niana; ug ipahimo ang iyang balay nga usa ka kalibangan tungod niini:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tu rex posuisti decretum ut omnis homo qui audierit sonitum tubae fistulae et citharae sambucae et psalterii et symphoniae et universi generis musicorum prosternat se et adoret statuam aurea

Cebuano

ikaw, oh hari, naghimo usa ka sugo, nga ang tagsatagsa ka tawo nga makabati sa tingog sa trompeta, sa flauta, sa alpa, sa sacabuche, sa salterio, sa dulcemele, ug sa tanang matang sa tulonggon, mohapa ug mosimba sa larawan nga bulawan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quis est homo qui plantavit vineam et necdum eam fecit esse communem et de qua vesci omnibus liceat vadat et revertatur in domum suam ne forte moriatur in bello et alius homo eius fungatur offici

Cebuano

kinsa ba ang nakatanum ug usa ka parasan ug wala makapahimulos sa bunga niini? palakta siya ug papaulia sa iyang balay, tingali unya kong siya mamatay sa panggubatan, ug laing tawo ang magapahimulos sa bunga niana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et accedentes locuti sunt regi super edicto rex numquid non constituisti ut omnis homo qui rogaret quemquam de diis et hominibus usque ad dies triginta nisi a te rex mitteretur in lacum leonum ad quod respondens rex ait verus sermo iuxta decretum medorum atque persarum quod praevaricari non lice

Cebuano

unya sila mingduol, ug mingsulti sa atubangan sa hari mahitungod sa sugo sa hari: wala ba ikaw motimaan sa usa ka sugo nga ang tagsatagsa ka tawo nga mangamuyo sa bisan unsang dios kun tawo sulod ka katloan ka adlaw, gawas kanimo, oh hari, igahulog sa langub sa mga leon? ang hari mitubag ug miingon: ang butang matuod sumala sa balaod sa mga medianhon ug mga persiahanon nga dili mausab.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,786,546,810 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK