Results for ingreditur translation from Latin to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Cebuano

Info

Latin

ingreditur

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

qui ingreditur sine macula et operatur iustitia

Cebuano

si jehova nagsud-ong sukad sa langit sa ibabaw sa mga anak sa mga tawo, sa pagtan-aw kong may usa ba nga nakasabut, nga nangita sa dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet seme

Cebuano

bisan kinsa nga nagalakat sa katarung pagagawason; apan kadtong sukwahi sa iyang mga dalan mahulog sa walay langan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sic qui ingreditur ad mulierem proximi sui non erit mundus cum tetigerit ea

Cebuano

busa siya nga moadto sa asawa sa iyang isigkatawo; bisan kinsa nga makapanghilabut kaniya dili gayud makagawas sa silot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ne intuearis vinum quando flavescit cum splenduerit in vitro color eius ingreditur bland

Cebuano

dili ka magtan-aw sa vino kong kini magapula, kong kini magapangidlap sulod sa copa, sa diha nga kini magaagay nga mahapsay:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et visitabo omnem qui arroganter ingreditur super limen in die illa qui conplent domum domini dei sui iniquitate et dol

Cebuano

ug niadtong adlawa akong pagasilotan kadtong tanan nga managlukso sa bakanan sa pultahan, nga nagapuno sa balay sa ilang agalon sa pagpanlupig ug paglimbong.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

principes tui infideles socii furum omnes diligunt munera sequuntur retributiones pupillo non iudicant et causa viduae non ingreditur ad eo

Cebuano

ang imong mga principe mga masinuklanon, ug mga kauban sa mga kawatan; ang tagsatagsa nahigugma sa mga hiphip, ug nagatinguha sa mga balus: wala nila pagahatagi ug justicia ang mga ilo, ni ang mga sumbong sa balo nga babaye modangat kanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nullus hominum sit in tabernaculo quando pontifex ingreditur sanctuarium ut roget pro se et pro domo sua et pro universo coetu israhel donec egrediatu

Cebuano

ug walay bisan kinsa nga tawo sa sulod sa balong-balong nga pagatiguman kong siya mosulod sa pagbuhat sa pagtabon-sa-sala didto sa dapit nga balaan, hangtud nga siya makagula, ug nga mabuhat niya ang pagtabon-sa-sala alang sa iyang kaugalingon ug alang sa iyang panimalay, ug alang sa tibook nga katilingban sa israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit autem dominus ad ahiam ecce uxor hieroboam ingreditur ut consulat te super filio suo qui aegrotat haec et haec loqueris ei cum ergo illa intraret et dissimularet se esse quae era

Cebuano

ug si jehova miingon kang ahias: ania karon, ang asawa ni jeroboam mianhi aron sa pagpangutana kanimo mahitungod sa iyang anak nga lalake; kay siya masakiton: mao kini ug mao kini ang ipamulong mo kaniya; kay mahitabo kini, kong siya mosulod na nga siya magatakoban sa pagkalaing babaye.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

pones autem in rationali iudicii doctrinam et veritatem quae erunt in pectore aaron quando ingreditur coram domino et gestabit iudicium filiorum israhel in pectore suo in conspectu domini sempe

Cebuano

ug igabutang mo diha sa tabon sa dughan sa paghukom ang urim ug ang thummim; ug kini anha sa ibabaw sa kasingkasing ni aaron kong mosulod siya sa atubangan ni jehova; ug si aaron magadala sa paghukom sa mga anak sa israel sa ibabaw sa iyang kasingkasing sa atubangan ni jehova sa kanunay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hoc autem solum est de quo depreceris dominum pro servo tuo quando ingreditur dominus meus templum remmon ut adoret et illo innitente super manum meam si adoravero in templo remmon adorante me in eodem loco ut ignoscat mihi dominus servo tuo pro hac r

Cebuano

niining butanga si jehova nagapasaylo sa imong alagad: sa diha nga ang akong agalon moadto sa balay ni rimmon aron sa pagsimba didto, ug siya magasal-ig sa akong kamot, ug ako sa akong kaugalingon magayukbo sa sulod sa balay ni rimmon, sa magayukbo ako sa akong kaugalingon sa sulod sa balay ni rimmon, si jehova magapasaylo sa imong alagad niining butanga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum intrabit populus terrae in conspectu domini in sollemnitatibus qui ingreditur per portam aquilonis ut adoret egrediatur per viam portae meridianae porro qui ingreditur per viam portae meridianae egrediatur per viam portae aquilonis non revertetur per viam portae per quam ingressus est sed e regione illius egredietu

Cebuano

apan sa diha nga ang katawohan sa yuta moanhi sa atubangan ni jehova sa mga fiesta nga tinudlo, kadtong mosulod sa alagianan sa amihanang ganghaan sa pagsimba mogula nga moagi sa habagatan nga ganghaan; ug kadtong mosulod nga moagi sa habagatang pultahan mogula nga moagi sa amihanang ganghaan: siya dili mobalik nga moagi sa ganghaan diin siya misulod, kondili nga siya mogula nga lahus sa pultahan sa iyang atubangan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,395,855 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK