Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
misitque et decollavit iohannem in carcer
ug iyang gipaadtoan ug gipapunggotan si juan sulod sa bilanggoan,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
contra coronam misitque in eos vectes ut possit mensa portar
duol sa sanipa diha ang mga singsing, ang dapit sa mga yayongan aron sa pagdala sa lamesa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adduxerunt ergo duos equos misitque rex ad castra syrorum dicens ite videt
busa duha ka carro lakip ang mga kabayo ang ilang gikuha; ug nagpasugo ang hari sa panon sa mga sirianhon, nga nagaingon: adtoa ug tan-awa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
factum est ergo mane et scripsit david epistulam ad ioab misitque per manum uria
ug nahitabo nga sa pagkabuntag, si david nagsulat ug usa ka sulat ngadto kang joab, ug gipadala kini pinaagi sa kamot ni uria.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
misitque rex salomon per manum banaiae filii ioiadae qui interfecit eum et mortuus es
ug si salomon nga hari nagpasugo kang benaia, ang anak nga lalake ni joiada; ug siya midasmag kaniya, mao nga siya namatay.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
misitque saul ad isai dicens stet david in conspectu meo invenit enim gratiam in oculis mei
ug si saul nagpasugo ngadto kang isai, nga nagaingon: paalagara si david sa akong atubangan, ako nagahangyo kanimo; kay siya nakakaplag ug kalooy sa akong pagtan-aw.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
misitque in manu nathan prophetae et vocavit nomen eius amabilis domino eo quod diligeret eum dominu
ug gipasugoan niya pinaagi sa kamot ni nathan, ang manalagna; ug iyang gitawag ang iyang ngalan nga jedidiah tungod kang jehova.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
misitque ad eum heliseus nuntium dicens vade et lavare septies in iordane et recipiet sanitatem caro tua atque mundaberi
ug si eliseo nagpadala ug usa ka sulogoon ngadto kaniya, nga nagaingon: lakaw ug maghugas ka didto sa jordan sa makapito, ug hiulian ka sa imong unod, ug ikaw mahinlo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
misitque pharao et vocavit mosen et aaron dicens ad eos peccavi etiam nunc dominus iustus ego et populus meus impi
ug si faraon nagsugo sa pagpatawag kang moises ug kang aaron, ug miingon kanila: nakasala ako niining panahona. si jehova matarung, ug ako ug ang akong katawohan mga dautan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
surrexit autem balac filius sepphor rex moab et pugnavit contra israhelem misitque et vocavit balaam filium beor ut malediceret vobi
unya si balak, ang anak nga lalake ni sipeo nga hari sa moab, mitindog ug nakig-away batok sa israel ug iyang gipaadto ug gipatawag si baalam, ang anak nga lalake ni beor, aron sa paghimaraut kaninyo;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nuntiatumque est regi salomoni quod fugisset ioab in tabernaculum domini et esset iuxta altare misitque salomon banaiam filium ioiadae dicens vade interfice eu
ug gisugilon kang salomon nga hari: si joab mikalagiw ngadto sa balong-balong ni jehova, ug, ania karon, siya anaa tupad sa halaran. unya gipaadto ni salomon si benaia, ang anak nga lalake ni joiada, nga nagaingon: lumakat ka, dasmagi siya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
misitque rex roboam aduram qui praeerat tributis et lapidaverunt eum filii israhel et mortuus est porro rex roboam currum festinavit ascendere et fugit in hierusale
unya gipaadto ni hari roboam si adoram, nga nagbantay sa mga tawo ilalum sa pintakasi; ug ang mga anak sa israel mingbato kaniya sa kamatayon uban sa mga bato. ug si hari roboam midali sa pagtungtong sa iyang carro, aron sa pagkalagiw ngadto sa jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
misitque nuntios ad regem edom dicens dimitte ut transeam per terram tuam qui noluit adquiescere precibus eius misit quoque et ad regem moab qui et ipse transitum praebere contempsit mansit itaque in cade
unya ang israel nagpadala ug mga sulogoon ngadto sa hari sa edom, nga nagaingon: tuguti ako, naghangyo ako kanimo, sa pag-agi sa imong yuta. apan ang hari sa edom wala mamati. ug sa maong pagkaagi siya nagpadala ngadto sa hari sa moab; apan siya wala bumuot; ug ang israel mipuyo sa cades.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et conversus iosias vidit ibi sepulchra quae erant in monte misitque et tulit ossa de sepulchris et conbusit ea super altare et polluit illud iuxta verbum domini quod locutus est vir dei qui praedixerat verba hae
ug sa miliso si josias, nasusihan niya ang mga lubnganan nga dinha sa bukid; ug siya nagpaadto, ug gikuha ang mga bukog sa mga lubnganan, ug gisunog sila sa ibabaw sa halaran, ug gipasipalahan kini, sumala sa pulong ni jehova nga gipadayag sa tawo sa dios, nga nagpahibalo niining mga butanga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et adsumens utrumque bovem concidit in frusta misitque in omnes terminos israhel per manum nuntiorum dicens quicumque non exierit secutusque fuerit saul et samuhelem sic fiet bubus eius invasit ergo timor domini populum et egressi sunt quasi vir unu
ug mikuha siya ug usa ka parisan sa mga vaca, ug gilapalapa kini sa pagkagagmay, ug gipadala kini ngadto sa tanang mga utlanan sa israel pinaagi sa kamot sa mga sulogoon, nga nagaingon: bisan kinsa nga dili mosunod kang saul ug kang samuel, mao kini ang pagabuhaton sa iyang mga vaca. ug ang kahadlok ni jehova miabut sa ibabaw sa katawohan, ug sila nanggula ingon sa usa ka tawo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: