Results for mortem proditores translation from Latin to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Cebuano

Info

Latin

mortem proditores

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

proditores protervi tumidi voluptatium amatores magis quam de

Cebuano

mabudhion, madalidalion, tigpaburot, nga nagahigugma sa kalipayan inay sa dios unta hinoon,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quam ob rem elegit suspendium anima mea et mortem ossa me

Cebuano

mao nga palabihon sa akong kalag nga siya malumsan, ug ang kamatayon labi kay niining akong kabukogan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quia nolo mortem morientis dicit dominus deus revertimini et vivit

Cebuano

kay ako walay kalipay sa kamatayon niya nga mamatay, nagaingon ang ginoong jehova: busa bumalik kamo, ug mangabuhi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

pedes eius descendunt in mortem et ad inferos gressus illius penetran

Cebuano

ang iyang mga tiil nagakanaug ngadto sa kamatayon; ang iyang mga lakang gitunob ibabaw sa sheol;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

addideruntque filii israhel facere malum in conspectu domini post mortem ahot

Cebuano

ug ang mga anak sa israel naghimo pag-usab niadtong dautan sa mga mata ni jehova, sa diha nga si aod namatay na.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

exules et profugi ante mortem pontificis nullo modo in urbes suas reverti poterun

Cebuano

ug dili kamo magdawat ug lukat alang kaniya nga midangop ngadto sa iyang lungsod nga dalangpanan, aron siya makabalik pag-usab sa pagpuyo sa yuta niya, hangtud sa kamatayon sa sacerdote.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quotienscumque enim manducabitis panem hunc et calicem bibetis mortem domini adnuntiatis donec venia

Cebuano

kay sa matagkaon ninyo niining tinapay ug matag-inom ninyo niining kopa, ginasangyaw ninyo ang kamatayon sa ginoo hangtud sa iyang pag-anhi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dico autem vobis vere sunt aliqui hic stantes qui non gustabunt mortem donec videant regnum de

Cebuano

apan sa pagkatinuod suginlan ko kamo nga adunay mga nanagbarug karon dinhi nga dili una patilawon ug kamatayon samtang dili pa sila makakita sa gingharian sa dios."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et oravit dominum exaudivitque eum et dedit ei signu

Cebuano

niadtong mga adlawa si ezechias nasakit bisan nag-ungaw sa kamatayon: ug siya nag-ampo kang jehova, ug siya misulti kaniya, ug mihatag kaniya sa usa ka ilhanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

semper enim nos qui vivimus in mortem tradimur propter iesum ut et vita iesu manifestetur in carne nostra mortal

Cebuano

kay samtang kami buhi, sa kanunay ginatahan kami ngadto sa kamatayon tungod kang jesus, aron ang kinabuhi ni jesus magadayag dinhi sa among mga lawas nga may kamatayon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fecit igitur malum in conspectu domini sicut domus ahab ipsi enim fuerunt ei consiliarii post mortem patris sui in interitum eiu

Cebuano

ug iyang gihimo kadtong dautan sa mga mata ni jehova, ingon sa gihimo sa balay ni achab; kay sila maoy iyang mga magtatambag sa tapus mamatay ang iyang amahan, ngadto sa iyang pagkalaglag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nam et infirmatus est usque ad mortem sed deus misertus est eius non solum autem eius verum etiam et mei ne tristitiam super tristitiam habere

Cebuano

sa pagkatinuod siya nagmasakit nga nag-ungaw sa kamatayon. apan ang dios nalooy kaniya ug dili lamang kaniya ra kondili kanako usab, aron ako dili abuton sa magatapun-og nga mga kaguol.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quibus transactis locutus est fratribus suis post mortem meam deus visitabit vos et ascendere faciet de terra ista ad terram quam iuravit abraham isaac et iaco

Cebuano

ug nakita ni jose ang mga anak ni ephraim hangtud sa ikatolo ka kaliwatan, ingon usab ang mga anak nga lalake ni makir, anak nga lalake ni manases, nangatawo sila sa sabakan ni jose.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et venit ad eum esaias filius amos prophetes dixitque ei haec dicit dominus deus praecipe domui tuae morieris enim et non vive

Cebuano

niadtong mga adlawa si ezechias nasakit nga nagaungaw sa kamatayon, ug si isaias nga manalagna ang anak ni amos miadto kaniya, ug miingon kaniya: kini mao ang gipamulong ni jehova: hikayon mo ang imong balay; kay ikaw mamatay, ug dili mabuhi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tu autem domine scis omne consilium eorum adversum me in mortem ne propitieris iniquitati eorum et peccatum eorum a facie tua non deleatur fiant corruentes in conspectu tuo in tempore furoris tui abutere ei

Cebuano

ugaling, oh jehova, ikaw nasayud sa tanan nilang mga pagsabut-sabut batok kanako aron sa pagpatay kanako; ayaw sila pagpasayloa sa ilang kasal-anan, ni pagpapason mo ang ilang mga sala gikan sa imong pagtan-aw; ipalumpag hinoon sila sa imong atubangan; himoa kana kanila sa panahon sa imong kasuko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit david salomon filius meus puer parvulus est et delicatus domus autem quam aedificari volo domino talis esse debet ut in cunctis regionibus nominetur praeparabo ergo ei necessaria et ob hanc causam ante mortem suam omnes paravit inpensa

Cebuano

ug si david miingon: si salomon nga akong anak nga lalake batan-on ug linghod pa ug ang balay nga pagatukoron alang kang jehova kinahanglang matahum kaayo, sa dungog ug sa himaya sa tibook nga mga kayutaan; busa ako magaandam alang niini. busa si david nagaandam sa pagkadaghan gayud sa wala pa ang iyang kamatayon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quam ob rem non elevabuntur in altitudine sua omnia ligna aquarum neque ponent sublimitatem suam inter nemorosa atque frondosa nec stabunt in sublimitate eorum omnia quae inrigantur aquis quia omnes traditi sunt in mortem ad terram ultimam in medio filiorum hominum ad eos qui descendunt in lacu

Cebuano

sa katuyoan nga walay bisan unsa sa tanang mga kahoy daplin sa kadagatan mopatuybo sa ilang kaugalingon sa ilang gitas-on, ni mopasulpot sa ilang tumoy sa taliwala sa madasok nga mga sanga, ni motindog diha sa ilang gitas-on ang ilang mga gamhanan, bisan ang tanan nga nagainum ug tubig: kay silang tanan giyugyan ngadto sa kamatayon, ngadto sa labing ubos nga mga bahin sa yuta, sa taliwala sa mga anak sa tawo, uban kanila nga nanganaug sa gahong.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,792,252,868 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK