Results for nescierunt translation from Latin to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Cebuano

Info

Latin

nescierunt

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

qui transtulit montes et nescierunt hii quos subvertit in furore su

Cebuano

kaniya nga magabalhin sa mga kabukiran, ug sila wala managpanghibalo niana, sa diha nga sa iyang kapungot siya magalungkab kanila;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nescierunt neque intellexerunt in tenebris ambulant movebuntur omnia fundamenta terra

Cebuano

iyang gitudlo kini kang jose alang sa pagpamatuod, sa diha nga migula siya gikan sa yuta sa egipto, diin hibatian ko ang usa ka sinultihan nga wala ko masabut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ipsi fuerunt rebelles luminis nescierunt vias eius nec reversi sunt per semitas illiu

Cebuano

kini sila mao kadtong mga nangasdang batok sa kahayag; sila wala managpanghibalo sa mga dalan niana. wala usab sila mopuyo sa mga agianan niana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et nescierunt facere rectum dicit dominus thesaurizantes iniquitatem et rapinas in aedibus sui

Cebuano

kay sila dili mahibalo nga mobuhat sa matarung, nagaingon si jehova, nila nagatipig mga bahandi nga linupigan ug tinulis sulod sa ilang mga palacio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nescierunt neque intellexerunt lutati enim sunt ne videant oculi eorum et ne intellegant corde su

Cebuano

sila wala makaila, ni makasabut: kay iyang gitaptapan ang ilang mga mata, aron sila dili makakita; ug ang ilang mga kasingkasing, aron sila dili makasabut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cibavit te manna in solitudine quod nescierunt patres tui et postquam adflixit ac probavit ad extremum misertus est tu

Cebuano

nga nagpakaon kanimo sa mana didto sa kamingawan, nga wala hiilhi sa imong mga amahan; aron unta ikaw pagpaubson niya, ug aron siya magsulay kanimo, sa pagbuhat ug maayo kanimo sa imong kaulahian.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

viam pacis nescierunt et non est iudicium in gressibus eorum semitae eorum incurvatae sunt eis omnis qui calcat in ea ignorat pace

Cebuano

sila wala magpanghibalo sa dalan sa pakigdait; ug walay justicia sa ilang mga paglakaw-lakaw: sila managhimo alang kanila ug baliko nga mga dalan; bisan kinsa nga molakaw niini wala makaila sa pakigdait.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sacerdotes non dixerunt ubi est dominus et tenentes legem nescierunt me et pastores praevaricati sunt in me et prophetae prophetaverunt in baal et idola secuti sun

Cebuano

ang mga sacerdote wala ngani moingon: hain man si jehova? ug kadtong nanagkupot sa kasugoan wala makaila kanako: ang mga punoan usab nanaglapas batok kanako, ug ang mga manalagna nanagpanagna pinaagi kang baal, ug nanagsunod sa mga butang nga walay kapuslanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

verum hii quoque prae vino nescierunt et prae ebrietate erraverunt sacerdos et propheta nescierunt prae ebrietate absorti sunt a vino erraverunt in ebrietate nescierunt videntem ignoraverunt iudiciu

Cebuano

ug bisan pa kini sila nagatangotango tungod sa vino ug nagasamparay tungod sa maisug nga ilimnon: ang sacerdote ug ang manalagna nagatangotango tungod sa maisug nga ilimnon, sila gipanaglamoy sa vino, sila nagasamparay tungod sa maisug nga ilimnon; sila nangasayup sa panan-aw, sila nanghipangdol sa paghukom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

eo quod dereliquerint me et alienum fecerint locum istum et libaverint in eo diis alienis quos nescierunt ipsi et patres eorum et reges iuda et repleverunt locum istum sanguine innocentiu

Cebuano

tungod kay sila mingbiya kanako, ug mipahilayo niining dapita, ug nagsunog ug incienso niini alang sa mga laing dios nga wala nila hiilhi, sila gayud ug ang ilang mga amahan ug ang mga hari sa juda, ug kining dapita gipuno sa dugo sa mga inocente,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,390,702 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK