Results for para bella translation from Latin to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Cebuano

Info

Latin

para bella

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

cum audieritis autem bella et opiniones bellorum ne timueritis oportet enim fieri sed nondum fini

Cebuano

ug inigkadungog ninyog mga gubat ug mga dungogdungog mahitungod sa mga gubat, ayaw kamo kakuyaw; kinahanglan gayud kini nga magakahitabo, apan dili pa kini mao ang katapusan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

unde bella et lites in vobis nonne hinc ex concupiscentiis vestris quae militant in membris vestri

Cebuano

unsa may nakaingon sa mga gubat, ug unsa may nakaingon sa mga panag-away diha kaninyo? dili ba mao man ang inyong mga pangibog nga sa kanunay nagakagubat, nga anaa sa sulod sa mga bahin sa inyong mga lawas?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnes tenentes gladios et ad bella doctissimi uniuscuiusque ensis super femur suum propter timores nocturno

Cebuano

sila nga tanan nanagkupot sa espada, ug mga batid, sa gubat: ang tagsatagsa ka tawo may espada sa iyang hawak, tungod sa kahadlok sa kagabhion.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

aedificavit quoque urbes munitas in iuda quia quietus erat et nulla temporibus eius bella surrexerant pacem domino largient

Cebuano

ug iyang gitukod ang mga kinutaang ciudad sa juda; kay ang yuta malinawon, ug siya walay gubat niadtong mga tuiga, tungod kay si jehova naghatag kaniya ug pahulay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

numerate omnem summam filiorum israhel a viginti annis et supra per domos et cognationes suas cunctos qui possunt ad bella proceder

Cebuano

isipon mo ang tibook nga katilingban sa mga anak sa israel, sukad sa kaluhaan ka tuig ang panuigon ug ngadto sa itaas, pinaagi sa mga balay sa ilang mga amahan, ang tanan nga makahimo sa pag-adto ngadto sa panggubatan alang sa israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

de filiis iuda per generationes et familias ac domos cognationum suarum per nomina singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella proceder

Cebuano

sa mga anak ni juda, sa ilang kaliwatan, pinaagi sa ilang mga panimalay, pinaagi sa mga balay sa ilang mga amahan sumala sa gidaghanon sa mga ngalan, sukad sa kaluhaan ka tuig, ang panuigon ug ngadto sa itaas, ang tanan nga makahimo pag-adto sa panggubatan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

de filiis dan per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt nominibus singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella proceder

Cebuano

sa mga anak ni dan, sa ilang mga kaliwatan, pinaagi sa ilang mga panimalay, pinaagi sa mga balay sa ilang mga amahan sumala sa gidaghanon sa mga ngalan, sukad sa katloan ka tuig ang panuigon ug ngadto sa itaas, ang tanan nga makahimo sa pag-adto sa panggubatan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

oculi enim eius contemplantur universam terram et praebent fortitudinem his qui corde perfecto credunt in eum stulte igitur egisti et propter hoc ex praesenti tempore contra te bella consurgen

Cebuano

kay ang mga mata ni jehova nagadalagan ngadto-nganhi sa tibook yuta, aron sa pagpakita sa iyang kaugalingon nga makusganon alang kanila nga may kasingkasing nga hingpit alang kaniya. dinhi niini ikaw naghimo ug binuang; busa kutob karon ikaw may mga gubat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit ei balaam aedifica mihi hic septem aras et para totidem vitulos eiusdemque numeri ariete

Cebuano

ug si balaam miingon kang balac: tukuri ako dinhi ug pito ka halaran, ug andami ako dinhi ug pito ka lakeng vaca ug pito ka lakeng carnero.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut recenseas in libris historiarum patrum tuorum et invenies scriptum in commentariis et scies quoniam urbs illa urbs rebellis est et nocens regibus et provinciis et bella concitant in ea ex diebus antiquis quam ob rem et civitas ipsa destructa es

Cebuano

nga ang pagsusi himoon unta diha sa basahon sa mga kaagi sa imong mga amahan: aron ikaw makakaplag diha sa basahon sa mga kaagi, ug mahibalo nga kining ciudara maoy usa ka masukolon nga ciudad, ug makadaut sa mga hari ug sa mga lalawigan, ug nga sila naghimo ug pag-alsa batok sa maong lungsod sa unang panahon; sa maong hinungdan kining ciudara gihimong kamingawan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,779,961,058 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK