Results for per se translation from Latin to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Cebuano

Info

Latin

per se

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

viri netupha quinquaginta se

Cebuano

ang mga tawo ni netopha, kalim-an ug unom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

contra se invicem posita

Cebuano

ug didtoy mga sagbayan sa totolo ka talay, ug ang tamboanan atbang sa tamboanan sa totolo ka laray.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et responderunt se nescire unde esse

Cebuano

ug sila mitubag nga wala kono sila masayud kon diin kadto gikan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

filii megbis centum quinquaginta se

Cebuano

ang mga anak ni magbis, usa ka gatus kalim-an ug unom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

insuper et in tempore angustiae suae auxit contemptum in dominum ipse per se rex acha

Cebuano

ug sa panahon sa iyang pagkaguol, siya milapas pa gayud batok kang jehova, kining maong hari nga si achaz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audivit eum per visionem nocte vocantem se et dicentem sibi iacob iacob cui respondit ecce adsu

Cebuano

ug nagsulti ang dios kang israel sa mga panan-awon sa gabii, ug miingon siya: jacob, jacob! ug siya mitubag: ania ako.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ingresso ad se viro concepit et peperit filiu

Cebuano

ug nanamkon si bilha, ug nag-anak kang jacob ug usa ka anak nga lalake.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adiecerunt autem et iudaei dicentes haec ita se haber

Cebuano

ang mga judio usab nangapil sa pagsumbong, nga nanagpahayag nga kadtong tanan maoy tinuod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ecce quidam de scribis dixerunt intra se hic blasphema

Cebuano

ug tan-awa, dihay mga escriba nga nanag-ingon sa ilang kaugalingon, "nagapasipala kining tawhana."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

implevitque micha manum eius et habuit apud se puerum sacerdote

Cebuano

ug gigahin ni michas alang sa dios ang levihanon ug ang batan-on nahimo nga iyang sacerdote, ug didto siya sa balay ni michas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et proiectis argenteis in templo recessit et abiens laqueo se suspendi

Cebuano

ug ang salapi iyang gisalibay sa sulod sa templo, ug mipahawa siya. ug siya milakaw ug nagbitay sa iyang kaugalingon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

videns autem iesus turbas multas circum se iussit ire trans fretu

Cebuano

ug sa pagkakita ni jesus sa mga dagkung panon sa katawhan nga nanaglibut kaniya, siya miagda sa pagpanabok ngadto sa usang daplin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

igitur omni vociferante populo et clangentibus tubis postquam in aures multitudinis vox sonitusque increpuit muri ilico corruerunt et ascendit unusquisque per locum qui contra se erat ceperuntque civitate

Cebuano

busa ang katawohan naninggit, ug ang mga sacerdote nanagpatunog sa mga trompeta; ug nahitabo nga sa pagkadungog sa katawohan sa tingog sa trompeta, nga ang katawohan naninggit sa usa ka makusog nga tingog, ug ang kuta nagun-ob nga nahapla; sa pagkaagi nga ang mga tawo mingsulod sa ciudad, tagsatagsa ka tawo dayon ngadto sa iyang unahan, ug ilang gikuha ang ciudad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

verteruntque se et ascenderunt per viam basan et occurrit eis og rex basan cum omni populo suo pugnaturus in edra

Cebuano

ug sila namalik ug mingtungas sa dalan sa basan: ug si og ang hari sa basan migula batok kanila, siya ug ang tanan niyang katawohan, sa pagpakig-away didto sa edrei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quibus et praebuit se ipsum vivum post passionem suam in multis argumentis per dies quadraginta apparens eis et loquens de regno de

Cebuano

tapus sa iyang pag-antus, kanila mipakita siya nga buhi pinaagi sa daghang mga pagpamatuod, nga nagpakita ngadto kanila sulod sa kap-atan ka adlaw, ug nagsulti kanila mahitungod sa gingharian sa dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si voverit et iuramento se constrinxerit ut per ieiunium vel ceterarum rerum abstinentiam adfligat animam suam in arbitrio viri erit ut faciat sive non facia

Cebuano

apan kong ang iyang bana magahilum sa bug-os kaniya sa adlaw-adlaw, sa ingon niana miuyon siya sa tanang mga panaad niya, kun sa tanang mga katungdanan nga diha sa ibabaw niya: siya nagapalig-on niana, tungod kay mihilum kaniya sa adlaw nga siya nakadungog niana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,747,222,908 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK