Results for reversusque translation from Latin to Cebuano

Latin

Translate

reversusque

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

reversusque ruben ad cisternam non invenit pueru

Cebuano

ug mibalik si ruben sa gahong; ug ania karon, si jose wala na sa gahong, ug gigisi niya ang iyang mga bisti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

reversusque est iosue cum omni israhel in castra galgala

Cebuano

ug si josue mipauli ug ang tibook israel uban kaniya, ngadto sa campo sa gilgal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

reversusque die septimo considerabit eam si invenerit crevisse lepra

Cebuano

ug sa ikapito ka adlaw mobalik ang sacerdote, ug magahiling: ug, ania karon, kong ang sakit nagatubo sa mga bungbong sa balay,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

reversusque fuero prospere ad domum patris mei erit mihi dominus in deu

Cebuano

sa pagkaagi nga makabalik ako sa pakigdait sa balay sa akong amahan, ug si jehova mahimo nga akong dios,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et propter superbiam quasi leaenam capies me reversusque mirabiliter me crucia

Cebuano

kong ang akong ulo magapataas sa iyang kaugalingon, ikaw, ingon sa usa ka leon magapangita kanako; ug ikaw nagapadayag na usab kanako, sa imong kaugalingon, ingon nga kahibulongan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

reversusque est omnis populus in domum suam et david ut benediceret etiam domui sua

Cebuano

ug ang tibook katawohan nanglakat ang tagsatagsa ka tawo ngadto sa iyang balay: ug si david mipauli sa pagpanalangin sa iyang balay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

reversusque est angelus domini secundo et tetigit eum dixitque illi surge comede grandis enim tibi restat vi

Cebuano

ug ang manolonda ni jehova mianha pag-usab sa ikaduha, ug gikablit siya, ug miingon: tumindog ka ug kumaon, tungod kay ang panaw halayo ra kaayo alang kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

reversusque statim cepit asor et regem eius percussit gladio asor enim antiquitus inter omnia regna haec principatum teneba

Cebuano

ug niadtong panahona misibug si josue ug gikuha niya ang hasor, ug gitigbas pinaagi sa pinuti ang hari didto: kay ang hasor kaniadto maoy pangulo sa tanan niadtong mga gingharian.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et occidit universos sacerdotes excelsorum qui erant ibi super altaria et conbusit ossa humana super ea reversusque est hierusale

Cebuano

ug iyang gipamatay ang tanan nga mga sacerdote sa hatag-as nga dapit nga didto sa ibabaw sa mga halaran, ug gisunog ang mga bukog sa mga tawo sa ibabaw nila, ug siya mibalik ngadto sa jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

porro filii ammon videntes quod fugisset syrus ipsi quoque fugerunt abisai fratrem eius et ingressi sunt civitatem reversusque est etiam ioab in hierusale

Cebuano

ug sa diha nga ang mga anak sa ammon nakakita nga ang mga sirianhon nangalagiw, sila usab sa maong paagi nanagpangalagiw gikan sa atubangan ni abisai nga iyang igsoon nga lalake, ug mingsulod ngadto sa lungsod. unya si joab miadto sa jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

giezi autem praecesserat eos et posuerat baculum super faciem pueri et non erat vox neque sensus reversusque est in occursum eius et nuntiavit ei dicens non surrexit pue

Cebuano

ug si giesi miuna kanila, ug gibutang ang sungkod sa ibabaw sa nawong sa bata; apan walay tingog, ni pagpatalinghug. busa siya mibalik sa pagsugat kaniya, ug gisuginlan siya, sa pag-ingon: ang bata wala mahagmata.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

reversusque est et david ut benediceret domui suae et egressa michol filia saul in occursum david ait quam gloriosus fuit hodie rex israhel discoperiens se ante ancillas servorum suorum et nudatus est quasi si nudetur unus de scurri

Cebuano

unya si david mipauli aron sa pagpanalangin sa iyang sulod balay. ug si michal, ang anak nga babaye ni saul migula sa pagsugat kang david, ug miingon: pagkamahimayaon sa hari sa israel nga naghukas sa iyang kaugalingon niining adlawa, sa mga mata sa mga sulogoon nga babaye sa iyang mga sulogoon, sama sa usa ka walay hinungdan nga mga kauban nga sa walay kaulaw nagahukas sa iyang kaugalingon!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et misit dominus angelum qui percussit omnem virum robustum et bellatorem et principem exercitus regis assyriorum reversusque est cum ignominia in terram suam cumque ingressus esset domum dei sui filii qui egressi fuerant de utero eius interfecerunt eum gladi

Cebuano

ug si jehova nagpadala sa usa ka manolonda, nga miputol sa anang gamhanang mga tawo, sa kaisug ug sa mga pangulo ug mga capitan, diha sa campo sa hari sa asiria. busa siya mipauli uban sa nawong nga maulawon ngadto sa iyang kaugalingong yuta. ug sa paghiabut niya sa balay sa iyang dios, sila nga sa kaliwatan da usab niya mingpatay kaniya didto pinaagi sa pinuti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,854,338,989 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK