Results for terminos translation from Latin to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tu

Cebuano

ayaw pagbalhina ang karaan nga mohon sa yuta, nga gibutang sa imong mga amahan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

a quo venies in emath usque ad terminos sedad

Cebuano

gikan sa bukid sa hor pagatiman-an ninyo hangtud ngadto sa agianan sa pagsulod sa hamath; ug ang mga gul-anan sa utlanan adto sa sedad;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ne adtingas terminos parvulorum et agrum pupillorum ne introea

Cebuano

ayaw pagbalhina ang karaang mohon sa yuta; ug ayaw pagsulod sa kaumahan sa mga ilo:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tu fecisti omnes terminos terrae aestatem et ver tu plasmasti e

Cebuano

hangtud nga miadto ako sa balaang puloy-anan sa dios, ug nagpamalandong sa katapusan nilang sangputanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

maledictus qui transfert terminos proximi sui et dicet omnis populus ame

Cebuano

tinunglo ang magabalhin sa utlanan sa iyang isigkatawo! ug magaingon ang tibook katawohan: hinaut unta!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

gesuri et machathi et dimidiae partis galaad terminos seon regis esebo

Cebuano

ug naghari sa bukid sa hermon ug sa salea, ug sa tibook nga basan ngadto sa utlanan sa mga gesurehanon ug sa mga maachatehanon, ug katunga sa galaad, ang utlanan ni sihon, hari sa hesbon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terra

Cebuano

kanako mangayo ka, ug kanimo igahatag ko ang mga nasud nga imong panulondon, ug mapanag-iya mo ang mga kinatumyang dapit sa yuta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et timebunt qui inhabitant terminos a signis tuis exitus matutini et vespere delectabi

Cebuano

ug ang tanang mga tawo mangahadlok; ug sila magamantala sa buhat sa dios, ug sa pagkamanggialamon magapalandong sila sa iyang buhat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ab esebon usque ramoth masphe et batanim et a manaim usque ad terminos dabi

Cebuano

ug sukad sa hesbon ngadto sa ramath-mispe, ug betonim: ug sukad sa mahanaim ngadto sa utlanan sa debir;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

breves dies hominis sunt numerus mensuum eius apud te est constituisti terminos eius qui praeterire non poterun

Cebuano

sanglit ang iyang mga adlaw tinagalan, ang gidaghanon sa iyang mga bulan anaa kanimo, ug ikaw nagbutang ug mga utlanan kaniya nga dili niya malabang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audivi obprobrium moab et blasphemias filiorum ammon quae exprobraverunt populo meo et magnificati sunt super terminos eoru

Cebuano

nadungog ko ang pagtamay sa moab, ug ang mga pagbiaybiay sa mga anak sa ammon, nga ilang gitamay sa akong katawohan, ug nanagpadaku sa ilang kaugalingon batok sa ilang utlanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quando dividebat altissimus gentes quando separabat filios adam constituit terminos populorum iuxta numerum filiorum israhe

Cebuano

sa gihatag sa hataas uyamut sa mga nasud ang ilang panulondon, sa pagbahinbahin niya sa mga anak sa mga tawo, gibutang niya ang mga utlanan sa mga katawohan, sumala sa gidaghanon sa mga anak sa israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et descendit ad occidentem iuxta terminum ieflethi usque ad terminos bethoron inferioris et gazer finiunturque regiones eius mari magn

Cebuano

ug kana milugsong ngadto sa kasadpan sa utlanan sa mga hapletanon, ngadto sa utlanan sa beth-oron, ang kinaubsan, ug ngadto sa gezer; ug ang mga gulaanan didto napaingon ngadto sa dagat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

exercuit etiam potestatem super cunctos reges a fluvio eufraten usque ad terram philisthinorum id est usque ad terminos aegypt

Cebuano

ug siya naghari sa tanang kaharian sukad sa suba hangtud ngadto sa yuta sa mga filistehanon, ug ngadto sa utlanan sa egipto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cui ait dominus vade descende ascendesque tu et aaron tecum sacerdotes autem et populus ne transeant terminos nec ascendant ad dominum ne forte interficiat illo

Cebuano

ug si jehova miingon kaniya: lumakaw ka, lumugsong ka, ug tumungas ka ug si aaron uban kanimo: apan ayaw pagtugoti ang mga sacerdote ug ang katawohan sa paglapas sa utlanan sa pagtungas kang jehova, tingali unya siya modasmag kanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixerunt ad eum seniores iabes concede nobis septem dies ut mittamus nuntios in universos terminos israhel et si non fuerit qui defendat nos egrediemur ad t

Cebuano

ug ang mga anciano sa jabes nanag-ingon kaniya: hatagi kami ug pito ka adlaw nga tagal, aron makapadala kami ug mga sulogoon ngadto sa tanang utlanan sa israel; ug unya, kong walay makaluwas kanamo, manganha kami diha kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

a fluvio turbido qui inrigat aegyptum usque ad terminos accaron contra aquilonem terra chanaan quae in quinque regulos philisthim dividitur gazeos azotios ascalonitas gettheos et accaronita

Cebuano

sukad sa sihor, nga anaa unahan sa egipto, bisan pa hangtud ngadto sa utlanan sa accaron, dapit sa amihanan, nga gibana-bana nga sa mga canaanhon; ang lima ka principe sa mga filistehanon; ang mga gazahanon, ug ang mga asdodihanon, ang mga ascalonhanon, ang mga getehanon, ug ang mga accaronithanon; ug ingon man ang mga abeosnon,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et tendens usque ad terminos debera de valle achor contra aquilonem respiciens galgala quae est ex adverso ascensionis adommim ab australi parte torrentis transitque aquas quae vocantur fons solis et erunt exitus eius ad fontem roge

Cebuano

ug ang utlanan mitungas sa debir sukad sa walog sa achor ug nagapadayon padulong ngadto sa amihanan, nga nagbantaaw paingon ngadto sa gilgal nga anaa sa tungasan atbang sa adumim nga anaa sa habagatan daplin sa suba; ug ang utlanan milabay ngadto sa mga tubig sa ensemes ug ang mga gulaanan niana duol sa enrogel;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et adsumens utrumque bovem concidit in frusta misitque in omnes terminos israhel per manum nuntiorum dicens quicumque non exierit secutusque fuerit saul et samuhelem sic fiet bubus eius invasit ergo timor domini populum et egressi sunt quasi vir unu

Cebuano

ug mikuha siya ug usa ka parisan sa mga vaca, ug gilapalapa kini sa pagkagagmay, ug gipadala kini ngadto sa tanang mga utlanan sa israel pinaagi sa kamot sa mga sulogoon, nga nagaingon: bisan kinsa nga dili mosunod kang saul ug kang samuel, mao kini ang pagabuhaton sa iyang mga vaca. ug ang kahadlok ni jehova miabut sa ibabaw sa katawohan, ug sila nanggula ingon sa usa ka tawo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,797,713,374 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK