From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et baptizabantur in iordane ab eo confitentes peccata su
ya esta manmatagpange pot güiya, guiya jordan, jasangan claro y isaoñija.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quorum fidem ut vidit dixit homo remittuntur tibi peccata tu
ya anae jalie y jinengguenñija yuje sija, ilegña: taotao, y isaomo umaasie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
remisisti iniquitates plebis tuae operuisti omnia peccata eorum diapsalm
magajet y gorrión mañoda gumaña, yan y golondrina chenchonña para güiya, anae siña mapolo y famaguonña, esta y jalom y attatmo, o señot y inetnon sendalo, rayjo yan yuusso.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quid hic sic loquitur blasphemat quis potest dimittere peccata nisi solus deu
jafa na cumuecuentos este na taotao chatfino contra si yuus? jaye siña manasie isao, solo si yuusja?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si autem non dimiseritis hominibus nec pater vester dimittet peccata vestr
lao yaguin ti unasie ayo sija y umisagüe jamyo, ti infaninasie locue ni tatanmiyo nu y isaomiyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et nunc quid moraris exsurge baptizare et ablue peccata tua invocato nomine ipsiu
ya pago jafa na sumasagajaoja? cajulo ya unmatagpange, ya ufinagase y isaomo, agang y naanña.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
amen dico vobis quoniam omnia dimittentur filiis hominum peccata et blasphemiae quibus blasphemaverin
magajet jusangane jamyo, na todo y isao sija ufanmaasie gui lalajin taotao sija, yan y chinatfino contra cuatquieraja sija na chinatfinue.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quod si vos non dimiseritis nec pater vester qui in caelis est dimittet vobis peccata vestr
lao yanguin ti manasiijamyo, y tatanmiyo ni y gaegue gui langet ti uninasie ni y isaomiyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quid est facilius dicere paralytico dimittuntur tibi peccata an dicere surge et tolle grabattum tuum et ambul
jafa mas guse taalog y paralitico: y isaomo unmaasie; pat taalog: cajulo, chule y camamo, ya unjanao?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dimitte nobis peccata nostra siquidem et ipsi dimittimus omni debenti nobis et ne nos inducas in temptatione
ya unasiijam ni isaomame; sa jame locue inasisie todo ayo y dumidibe jam. ya chamojam pumopolo gui tentasion.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et egrediebatur ad illum omnis iudaeae regio et hierosolymitae universi et baptizabantur ab illo in iordane flumine confitentes peccata su
ya manjanao guiya güiya guato todo y tano judea, yan todo sija guiya jerusalem; ya todo sija mantinagpange gui sadog jordan, ya jaconfesatñaejon y isaoñija.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ecce offerebant ei paralyticum iacentem in lecto et videns iesus fidem illorum dixit paralytico confide fili remittuntur tibi peccata tu
ya, estagüe, sija na manmangongone güe un malango, umaason gui cama sa paralitico; ya anae jalie si jesus y jinenggueñija, ilegña nu y paralitico: angoco lajijo; y isaomo unmaasie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ut sciatis autem quoniam filius hominis habet potestatem in terra dimittendi peccata tunc ait paralytico surge tolle lectum tuum et vade in domum tua
lao para intingoja na y lajin taotao guaja ninasiñaña, gui jilo tano, para umaasie isao; (ayo nae ilegña nu y paralitico), cajulo, chule y camamo ya unjanao para iyajamyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: