From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de quo cum stetissent accusatores nullam causam deferebant de quibus ego suspicabar malu
告 他 的 人 站 著 告 他 . 所 告 的 、 並 沒 有 我 所 逆 料 的 那 等 惡 事
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ad nullam illarum missus est helias nisi in sareptha sidoniae ad mulierem vidua
以 利 亞 並 沒 有 奉 差 往 他 們 一 個 人 那 裡 去 、 只 奉 差 往 西 頓 的 撒 勒 法 、 一 個 寡 婦 那 裡 去
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alioquin non cessassent offerri ideo quod nullam haberent ultra conscientiam peccati cultores semel mundat
若 不 然 、 獻 祭 的 事 豈 不 早 已 止 住 了 麼 . 因 為 禮 拜 的 人 、 良 心 既 被 潔 淨 、 就 不 再 覺 得 有 罪 了
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
volo ergo iuveniores nubere filios procreare matres familias esse nullam occasionem dare adversario maledicti grati
所 以 我 願 意 年 輕 的 寡 婦 嫁 人 、 生 養 兒 女 、 治 理 家 務 、 不 給 敵 人 辱 罵 的 把 柄
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicit ei pilatus quid est veritas et cum hoc dixisset iterum exivit ad iudaeos et dicit eis ego nullam invenio in eo causa
彼 拉 多 說 、 真 理 是 甚 麼 呢 。 說 了 這 話 、 又 出 來 到 猶 太 人 那 裡 、 對 他 們 說 、 我 查 不 出 他 有 甚 麼 罪 來
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit ad illos obtulistis mihi hunc hominem quasi avertentem populum et ecce ego coram vobis interrogans nullam causam inveni in homine isto ex his in quibus eum accusati
就 對 他 們 說 、 你 們 解 這 人 到 我 這 裡 、 說 他 是 誘 惑 百 姓 的 . 看 哪 、 我 也 曾 將 你 們 告 他 的 事 、 在 你 們 面 前 審 問 他 、 並 沒 有 查 出 他 甚 麼 罪 來
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
coxeruntque farinam quam dudum conspersam de aegypto tulerant et fecerunt subcinericios panes azymos neque enim poterant fermentari cogentibus exire aegyptiis et nullam facere sinentibus moram nec pulmenti quicquam occurrerant praeparar
他 們 用 埃 及 帶 出 來 的 生 麵 、 烤 成 無 酵 餅 、 這 生 麵 原 沒 有 發 起 、 因 為 他 們 被 催 逼 離 開 埃 及 、 不 能 耽 延 、 也 沒 有 為 自 己 豫 備 甚 麼 食 物
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.