From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
noli vinci a malo sed vince in bono malu
你 不 可 為 惡 所 勝 、 反 要 以 善 勝 惡
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noli laborare ut diteris sed prudentiae tuae pone modu
不 要 勞 碌 求 富 、 休 仗 自 己 的 聰 明
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
desine ab ira et derelinque furorem noli aemulari ut maligneri
他 們 必 因 你 殿 裡 的 肥 甘 、 得 以 飽 足 . 你 也 必 叫 他 們 喝 你 樂 河 的 水
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ille respondit noli timere plures enim nobiscum sunt quam cum illi
神 人 說 、 不 要 懼 怕 、 與 我 們 同 在 的 、 比 與 他 們 同 在 的 更 多
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adversus presbyterum accusationem noli recipere nisi sub duobus et tribus testibu
控 告 長 老 的 呈 子 、 非 有 兩 三 個 見 證 就 不 要 收
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alligatus es uxori noli quaerere solutionem solutus es ab uxore noli quaerere uxore
你 有 妻 子 纏 著 呢 、 就 不 要 求 脫 離 . 你 沒 有 妻 子 纏 著 呢 、 就 不 要 求 妻 子
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicebant ergo pilato pontifices iudaeorum noli scribere rex iudaeorum sed quia ipse dixit rex sum iudaeoru
猶 太 人 的 祭 司 長 、 就 對 彼 拉 多 說 、 不 要 寫 猶 太 人 的 王 . 要 寫 他 自 己 說 我 是 猶 太 人 的 王
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adhuc illo loquente venit a principe synagogae dicens ei quia mortua est filia tua noli vexare illu
還 說 話 的 時 候 、 有 人 從 管 會 堂 的 家 裡 來 說 、 你 的 女 兒 子 死 了 、 不 要 勞 動 夫 子
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ait illi deus ego sum fortissimus deus patris tui noli timere et descende in aegyptum quia in gentem magnam faciam te ib
神 說 、 我 是 神 、 就 是 你 父 親 的 神 、 你 下 埃 及 去 不 要 害 怕 、 因 為 我 必 使 你 在 那 裡 成 為 大 族
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum ergo facies elemosynam noli tuba canere ante te sicut hypocritae faciunt in synagogis et in vicis ut honorificentur ab hominibus amen dico vobis receperunt mercedem sua
所 以 你 施 捨 的 時 候 、 不 可 在 你 前 面 吹 號 、 像 那 假 冒 為 善 的 人 、 在 會 堂 裡 和 街 道 上 所 行 的 、 故 意 要 得 人 的 榮 耀 . 我 實 在 告 訴 你 們 、 他 們 已 經 得 了 他 們 的 賞 賜
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ad quam helias ait noli timere sed vade et fac sicut dixisti verumtamen mihi primum fac de ipsa farinula subcinericium panem parvulum et adfer ad me tibi autem et filio tuo facies poste
以 利 亞 對 他 說 、 不 要 懼 怕 . 可 以 照 你 所 說 的 去 作 罷 . 只 要 先 為 我 作 一 個 小 餅 、 拿 來 給 我 、 然 後 為 你 和 你 的 兒 子 作 餅
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.