Results for divitias translation from Latin to Croatian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Croatian

Info

Latin

res multae filiae congregaverunt divitias tu supergressa es universa

Croatian

"mnoge su žene bile vrsne, ali ti ih sve nadmašuješ."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

quid prodest habere divitias stultum cum sapientiam emere non possi

Croatian

Èemu novac u ruci bezumnomu? da njime mudrost kupi, kad nema razbora!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui coacervat divitias usuris et fenore liberali in pauperes congregat ea

Croatian

tko umnožava bogatstvo svoje lihvom i pridom, skuplja ga onomu tko je milostiv ubogima.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas dabit ipse ditiori et egebi

Croatian

tko tlaèi siromaha, taj mu koristi; tko daje bogatašu, samo mu šteti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

maiores divitias aestimans thesauro aegyptiorum inproperium christi aspiciebat enim in remuneratione

Croatian

veæim je bogatstvom od blaga egipatskih smatrao muku kristovu jer je gledao na plaæu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eiu

Croatian

u kome, njegovom krvlju, imamo otkupljenje, otpuštenje prijestupa po bogatstvu njegove milosti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

mihi omnium sanctorum minimo data est gratia haec in gentibus evangelizare ininvestigabiles divitias christ

Croatian

meni, najmanjemu od svih svetih, dana je ova milost: poganima biti blagovjesnikom neistraživog bogatstva kristova

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut ostenderet in saeculis supervenientibus abundantes divitias gratiae suae in bonitate super nos in christo ies

Croatian

da u dobrohotnosti prema nama u kristu isusu pokaže buduæim vjekovima preobilno bogatstvo milosti svoje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

an divitias bonitatis eius et patientiae et longanimitatis contemnis ignorans quoniam benignitas dei ad paenitentiam te adduci

Croatian

ili prezireš bogatstvo dobrote, strpljivosti i velikodušnosti njegove ne shvaæajuæi da te dobrota božja k obraæenju privodi?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non videbit interitum cum viderit sapientes morientes simul insipiens et stultus peribunt et relinquent alienis divitias sua

Croatian

kao ime tvoje, bože, tako i slava tvoja do nakraj zemlje doseže. puna je pravde desnica tvoja; neka se raduje brdo sionsko!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed et haec quae non postulasti dedi tibi divitias scilicet et gloriam ut nemo fuerit similis tui in regibus cunctis retro diebu

Croatian

ali ti dajem i što nisi tražio: bogatstvo i slavu kakve nema nitko meðu kraljevima.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut ostenderet divitias gloriae regni sui ac magnitudinem atque iactantiam potentiae suae multo tempore centum videlicet et octoginta diebu

Croatian

punih sto i osamdeset dana pokazivaše on bogatstvo i slavu kraljevstva svoga i velièanstveni sjaj velièine svoje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sapientia et scientia data sunt tibi divitias autem et substantiam et gloriam dabo tibi ita ut nullus in regibus nec ante te nec post te fuerit similis tu

Croatian

dajem ti mudrost i znanje. ali ti dajem i bogatstva, blaga i slave kakve nije imao nijedan kralj što bješe prije tebe i kakve neæe imati ni oni koji doðu poslije tebe."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et omni homini cui dedit deus divitias atque substantiam potestatemque ei tribuit ut comedat ex eis et fruatur parte sua et laetetur de labore suo hoc est donum de

Croatian

pa ako je èovjeku bog dao bogatstvo i imanje da ih uživa i bude zadovoljan svojim djelom - i to je dar od boga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vir cui dedit deus divitias et substantiam et honorem et nihil deest animae eius ex omnibus quae desiderat nec tribuit ei potestatem deus ut comedat ex eo sed homo extraneus vorabit illud hoc vanitas et magna miseria es

Croatian

nekomu bog udijeli bogatstvo i blago i poèasti te ima sve što mu duša poželi, ali mu ne udijeli da to i uživa, nego uživa tuðinac. to je ispraznost i grdna nevolja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit autem deus ad salomonem quia hoc magis placuit cordi tuo et non postulasti divitias et substantiam et gloriam neque animas eorum qui te oderunt sed nec dies vitae plurimos petisti autem sapientiam et scientiam ut iudicare possis populum meum super quem constitui te rege

Croatian

bog reèe salomonu: "buduæi da ti je to u srcu, a nisi iskao ni bogatstva, ni blaga, ni slave, ni smrti neprijatelja i jer nisi tražio duga života nego mudrosti i znanja kako bi upravljao mojim narodom nad kojim te zakraljih,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,898,889,081 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK