From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et viderunt aegyptios mortuos super litus maris et manum magnam quam exercuerat dominus contra eos timuitque populus dominum et crediderunt domino et mosi servo eiu
osvjedoèi se izrael i o silnoj moæi koju jahve pokaza nad egipæanima. narod se poboja jahve i povjerova jahvi i njegovu sluzi mojsiju.
et tunc revelabitur ille iniquus quem dominus iesus interficiet spiritu oris sui et destruet inlustratione adventus su
tada æe se otkriti bezakonik. njega æe gospodin isus pogubiti dahom usta i unititi pojavkom dolaska svoga -
facies et duos anulos aureos quos pones in summitatibus rationalis et in oris quae e regione sunt superumeralis et posteriora eius aspiciun
napravi dva kolutiæa od zlata pa ih prièvrsti za dva donja ugla naprsnika, uz rub iznutra koji je okrenut prema opleæku.
sed iudicabit in iustitia pauperes et arguet in aequitate pro mansuetis terrae et percutiet terram virga oris sui et spiritu labiorum suorum interficiet impiu
veæ po pravdi æe sudit' ubogima i sud prav izricat' bijednima na zemlji. ibom rijeèi svoje oinut æe silnika, a dahom iz usta ubit' bezbonika.
et veniunt ad te quasi si ingrediatur populus et sedent coram te populus meus et audiunt sermones tuos et non faciunt eos quia in canticum oris sui vertunt illos et avaritiam suam sequitur cor eoru
i hrle k tebi kao na zbor narodni; i narod moj sjeda preda te i slua tvoje rijeèi, ali ih ne izvruje: naslaðuju se njima u ustima, a srce im ide za nepravednim dobitkom.