Results for respiciebat translation from Latin to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Croatian

Info

Latin

respiciebat

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Croatian

Info

Latin

et duxit me ad portam quae respiciebat ad viam orientale

Croatian

zatim me povede k vratima što gledaju na istok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et maiestas domini ingressa est templum per viam portae quae respiciebat ad oriente

Croatian

a slava jahvina uðe u dom na vrata koja gledaju na istok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et convertit me ad viam portae sanctuarii exterioris quae respiciebat ad orientem et erat claus

Croatian

potom me odvede natrag k izvanjskim vratima svetišta, koja gledaju na istok: bijahu zatvorena.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et introduxit me ad portam quae respiciebat ad aquilonem et mensus est secundum mensuras superiore

Croatian

zatim me povede k sjevernim vratima. i izmjeri ih: bijahu istih mjera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

portam quoque quae respiciebat viam aquilonis atrii exterioris mensus est tam in longitudine quam in latitudin

Croatian

sjevernim vratima vanjskoga predvorja izmjeri širinu i dužinu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et introduxit me per ostium portae domus domini quod respiciebat ad aquilonem et ecce ibi mulieres sedebant plangentes adonide

Croatian

i povede me do vrata doma jahvina što su okrenuta prema sjeveru. i gle, ondje sjeðahu žene i oplakivahu tamuza.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

atque ita sepelivit abraham sarram uxorem suam in spelunca agri duplici qui respiciebat mambre haec est hebron in terra chanaa

Croatian

a onda abraham sahrani svoju ženu saru u spilji na poljani makpeli nasuprot mamri - danas hebronu - u zemlji kanaanskoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et duxit me ad viam australem et ecce porta quae respiciebat ad austrum et mensus est frontem eius et vestibulum eius iuxta mensuras superiore

Croatian

zatim me povede na jug, i gle: i ondje vrata. izmjeri ondje klijeti, polustupove i trijemove: bijahu iste mjere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fenestrae autem eius et vestibulum et scalpturae secundum mensuram portae quae respiciebat ad orientem et septem graduum erat ascensus eius et vestibulum ante ea

Croatian

prozori im, trijemovi i palme bijahu iste mjere kao na istoènim vratima, a na prilazu im sedam stepenica; trijem im bijaše s unutrašnje strane.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et venit ad portam quae respiciebat viam orientalem et ascendit per gradus eius et mensus est limen portae calamo uno latitudinem id est limen unum calamo uno in latitudin

Croatian

zatim poðe k vratima što bijahu okrenuta k istoku. uspe se uza stepenice i izmjeri prag vrata. Širina: jedna trska.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et extra portam interiorem gazofilacia cantorum in atrio interiori quod erat in latere portae respicientis ad aquilonem et facies eorum contra viam australem una ex latere portae orientalis quae respiciebat ad viam aquiloni

Croatian

zatim me povede u unutrašnje predvorje. u unutrašnjem predvorju bijahu dvije prostorije: jedna bijaše sa strane sjevernih vrata, okrenuta prema jugu, a druga sa strane južnih vrata, okrenuta prema sjeveru.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et emissa similitudo manus adprehendit me in cincinno capitis mei et elevavit me spiritus inter terram et caelum et adduxit in hierusalem in visione dei iuxta ostium interius quod respiciebat aquilonem ubi erat statutum idolum zeli ad provocandam aemulatione

Croatian

ispruži nešto nalik na ruku i uhvati me za kosu na glavi. uto me duh podiže izmeðu zemlje i neba i ponese me u božanskome viðenju u jeruzalem, na ulaz unutrašnjih vrata, što su okrenuta prema sjeveru gdje stoji kumir, ljubomora koja izaziva ljubomoru.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,764,226 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK