From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
steteruntque levitae tenentes organa david et sacerdotes tuba
tako su leviti stajali s davidovim glazbalima, a sveæenici s trubama.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tunc venerunt duae mulieres meretrices ad regem steteruntque coram e
tada doðoe dvije bludnice kralju i stadoe preda nj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
steteruntque duo chori laudantium in domo dei et ego et dimidia pars magistratuum mecu
pa onda iznad efrajimovih vrata, starih vrata, ribljih vrata, hananelove kule, kule meaha, sve do ovèjih vrata. zaustavili su se kod zatvorskih vrata.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
steteruntque coram mosen et eleazaro sacerdote et cunctis principibus populi ad ostium tabernaculi foederis atque dixerun
one stanu pred mojsija, pred sveæenika eleazara, pred glavare i svu zajednicu na ulazu u ator sastanka pa reknu:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
steteruntque in ordine suo iuxta dispositionem et legem mosi hominis dei sacerdotes vero suscipiebant effundendum sanguinem de manibus levitaru
stali su na svoje mjesto po pravilu, po zakonu mojsija, èovjeka bojeg; sveæenici su kropili krvlju primajuæi je iz ruku levita.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et prophetavi sicut praeceperat mihi et ingressus est in ea spiritus et vixerunt steteruntque super pedes suos exercitus grandis nimis vald
i stadoh prorokovati kao to mi zapovjedi, i duh uðe u njih i oivjee i stadoe na noge - vojska vrlo, vrlo velika.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
steteruntque sol et luna donec ulcisceretur se gens de inimicis suis nonne scriptum est hoc in libro iustorum stetit itaque sol in medio caeli et non festinavit occumbere spatio unius die
i stade sunce i zaustavi se mjesec sve dok se nije narod osvetio neprijateljima svojim. ne pie li to u knjizi pravednika? i stade sunce nasred neba i nije se nagnulo k zapadu gotovo cio dan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
steteruntque viri quos supra memoravimus et adprehendentes captivos omnesque qui nudi erant vestierunt de spoliis cumque vestissent eos et calciassent et refecissent cibo ac potu unxissent quoque propter laborem et adhibuissent eis curam quicumque ambulare non poterant et erant inbecillo corpore inposuerunt eos iumentis et adduxerunt hierichum civitatem palmarum ad fratres eorum ipsique reversi sunt samaria
onda su poimence prozvani ljudi ustali, osokolili robove, obukli sve gole u odjeæu iz plijena; a kad su ih obukli, obuli, nahranili, napojili i namazali, poveli su na magarcima sve iznemogle i odveli ih u palmov grad jerihon do njihove braæe, a potom se vratili u samariju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: