Results for tanto translation from Latin to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Croatian

Info

Latin

tanto

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Croatian

Info

Latin

tanto plus in illis proficit vitiorum ignoratio

Croatian

so much the more does ignorance of the vices grow in them

Last Update: 2021-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quantoque opprimebant eos tanto magis multiplicabantur et cresceban

Croatian

ali što su ih više tlaèili, oni se još više množili, napredovali i širili se, tako da su egipæani strahovali od izraelaca.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tanto melior angelis effectus quanto differentius prae illis nomen hereditavi

Croatian

postade toliko moæniji od anðela koliko je uzvišenije nego oni baštinio ime.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et praecepit illis ne cui dicerent quanto autem eis praecipiebat tanto magis plus praedicaban

Croatian

a isus im zabrani da nikome ne kazuju. no što im je on više branio, oni su to više razglašavali

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

est puer unus hic qui habet quinque panes hordiacios et duos pisces sed haec quid sunt inter tanto

Croatian

"ovdje je djeèak koji ima pet jeèmenih kruhova i dvije ribice! ali što je to za tolike?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

non deserentes collectionem nostram sicut est consuetudinis quibusdam sed consolantes et tanto magis quanto videritis adpropinquantem die

Croatian

te ne propuštamo svojih sastanaka, kako je u nekih obièaj, nego se hrabrimo, to više što više vidite da se bliži dan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicit ei iesus tanto tempore vobiscum sum et non cognovistis me philippe qui vidit me vidit et patrem quomodo tu dicis ostende nobis patre

Croatian

nato æe mu isus: "filipe, toliko sam vremena s vama i još me ne poznaš?" "tko je vidio mene, vidio je i oca. kako ti onda kažeš: 'pokaži nam oca'?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

quanto plus anni remanserint post iobeleum tanto crescet et pretium et quanto minus temporis numeraveris tanto minoris et emptio constabit tempus enim frugum vendet tib

Croatian

Što više godina, više i cijenu povisi; što manje godina, neka je i cijena manja. jer, ono što ti on prodaje jest broj ljetina.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quando habitavit in esebon et viculis eius et in aroer et villis illius vel in cunctis civitatibus iuxta iordanem per trecentos annos quare tanto tempore nihil super hac repetitione temptasti

Croatian

kada se izrael nastanio u hešbonu i u njegovim selima, u aroeru i u njegovim selima, a tako i po svim gradovima na obali jordana - evo, veæ tri stotine godina - zašto ih tada niste oteli?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et intellexi quod omnium operum dei nullam possit homo invenire rationem eorum quae fiunt sub sole et quanto plus laboraverit ad quaerendum tanto minus inveniat etiam si dixerit sapiens se nosse non poterit repperir

Croatian

promatram cjelokupno djelo božje: i odista - nitko ne može dokuèiti ono što se zbiva pod suncem. jer ma koliko se èovjek trudio da otkrije, nikad ne može otkriti. pa ni mudrac to ne može otkriti, iako misli da zna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,720,289 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK