Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tanto plus in illis proficit vitiorum ignoratio
so much the more does ignorance of the vices grow in them
Last Update: 2021-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quantoque opprimebant eos tanto magis multiplicabantur et cresceban
ali to su ih vie tlaèili, oni se jo vie mnoili, napredovali i irili se, tako da su egipæani strahovali od izraelaca.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tanto melior angelis effectus quanto differentius prae illis nomen hereditavi
postade toliko moæniji od anðela koliko je uzvienije nego oni batinio ime.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et praecepit illis ne cui dicerent quanto autem eis praecipiebat tanto magis plus praedicaban
a isus im zabrani da nikome ne kazuju. no to im je on vie branio, oni su to vie razglaavali
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
est puer unus hic qui habet quinque panes hordiacios et duos pisces sed haec quid sunt inter tanto
"ovdje je djeèak koji ima pet jeèmenih kruhova i dvije ribice! ali to je to za tolike?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
non deserentes collectionem nostram sicut est consuetudinis quibusdam sed consolantes et tanto magis quanto videritis adpropinquantem die
te ne proputamo svojih sastanaka, kako je u nekih obièaj, nego se hrabrimo, to vie to vie vidite da se blii dan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicit ei iesus tanto tempore vobiscum sum et non cognovistis me philippe qui vidit me vidit et patrem quomodo tu dicis ostende nobis patre
nato æe mu isus: "filipe, toliko sam vremena s vama i jo me ne pozna?" "tko je vidio mene, vidio je i oca. kako ti onda kae: 'pokai nam oca'?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
quanto plus anni remanserint post iobeleum tanto crescet et pretium et quanto minus temporis numeraveris tanto minoris et emptio constabit tempus enim frugum vendet tib
to vie godina, vie i cijenu povisi; to manje godina, neka je i cijena manja. jer, ono to ti on prodaje jest broj ljetina.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quando habitavit in esebon et viculis eius et in aroer et villis illius vel in cunctis civitatibus iuxta iordanem per trecentos annos quare tanto tempore nihil super hac repetitione temptasti
kada se izrael nastanio u hebonu i u njegovim selima, u aroeru i u njegovim selima, a tako i po svim gradovima na obali jordana - evo, veæ tri stotine godina - zato ih tada niste oteli?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et intellexi quod omnium operum dei nullam possit homo invenire rationem eorum quae fiunt sub sole et quanto plus laboraverit ad quaerendum tanto minus inveniat etiam si dixerit sapiens se nosse non poterit repperir
promatram cjelokupno djelo boje: i odista - nitko ne moe dokuèiti ono to se zbiva pod suncem. jer ma koliko se èovjek trudio da otkrije, nikad ne moe otkriti. pa ni mudrac to ne moe otkriti, iako misli da zna.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: