Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tradiditque ioseph in carcerem ubi vincti regis custodiebantur et erat ibi clausu
gospodar pograbi josipa i baci ga u tamnicu - tamo gdje su bili zatvoreni kraljevi utamnièenici. i osta u tamnici.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tradiditque moses numerum primitiarum domini eleazaro sacerdoti sicut ei fuerat imperatu
ujam predade mojsije sveæeniku eleazaru za podizanicu jahvi, kako je jahve naredio mojsiju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tradiditque eum dominus in manu israhel cum omni exercitu suo qui percussit eum et possedit omnem terram amorrei habitatoris regionis illiu
jahve, bog izraelov, predade sihona i svu njegovu vojsku u ruke izraelu, koji ih porazi, te izrael zaposjede svu zemlju amorejaca koji nastavahu to podruèje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
concitatus est itaque furor domini super iudam et hierusalem tradiditque eos in commotionem et in interitum et in sibilum sicut ipsi cernitis oculis vestri
zato se jahve rasrdio na judejce i na jeruzalem te je dopustio da budu zlostavljeni i da budu na uas i ruglo, kako vidite svojim oèima.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
surrexit itaque abraham mane et tollens panem et utrem aquae inposuit scapulae eius tradiditque puerum et dimisit eam quae cum abisset errabat in solitudine bersabe
rano ujutro abraham uze kruha i mjeinicu vode pa dade hagari; stavi to na njezina ramena, zajedno s djeèakom, te je otpusti. vrludala je amo-tamo po pustinji beer ebe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tradiditque eum dominus deus eius in manu regis syriae qui percussit eum magnamque praedam de eius cepit imperio et adduxit in damascum manibus quoque regis israhel traditus est et percussus plaga grand
zato ga jahve, njegov bog, predade u ruke aramejskom kralju te ga on potuèe, zarobi mu veliko mnotvo ljudi i odvede ih u damask. jo je bio predan u ruke izraelskom kralju koji ga je hametice porazio.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tradiditque illos dominus in manu israhel qui percusserunt eos et persecuti sunt usque ad sidonem magnam et aquas maserefoth campumque masphe qui est ad orientalem illius partem ita percussit omnes ut nullas dimitteret ex eis reliquia
i jahve ih dade u ruke izraelcima te ih oni pobie i protjerae sve do velikog sidona i do misrefot majima i do ravnice mispe na istoku; i porazie ih tako te nitko ne preivje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hii sunt reges terrae quos percussit iosue et filii israhel trans iordanem ad occidentalem plagam a baalgad in campo libani usque ad montem cuius pars ascendit in seir tradiditque eam iosue in possessionem tribubus israhel singulis partes sua
a ovo su zemaljski kraljevi to su ih pobijedili joua i sinovi izraelovi s ovu stranu jordana k zapadu, od baal gada u libanonskoj ravnici pa do gore halaka, koja se die prema seiru, a tu je zemlju joua dao u batinu plemenima izraelovim prema njihovim dijelovima,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: