From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et signum magnum paruit in caelo mulier amicta sole et luna sub pedibus eius et in capite eius corona stellarum duodeci
i ukázal se div veliký na nebi: Žena oděná sluncem,pod jejímiž nohama byl měsíc a na jejíž hlavě byla koruna dvanácti hvězd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hanc quoque vidi sub sole sapientiam et probavi maxima
také i tuto moudrost viděl jsem pod sluncem, kteráž za velikou byla u mne:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sole autem orto aestuaverunt et quia non habebant radicem aruerun
ale když slunce vzešlo, uvadla, a že neměla kořene, uschla.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sicut cera quae fluit auferentur supercecidit ignis et non viderunt sole
probuď se, slávo má, probuď se, loutno a harfo, když v svitání povstávám.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vidi cunctos viventes qui ambulant sub sole cum adulescente secundo qui consurgit pro e
viděl jsem všecky živé, kteříž chodí pod sluncem, ani se přídrželi pacholete, potomka onoho, kterýž měl kralovati místo něho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quid enim proderit homini de universo labore suo et adflictione spiritus qua sub sole cruciatus es
nebo co má člověk ze vší práce své a z kvaltování srdce svého, kteréž snáší pod sluncem,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sicut lux aurorae oriente sole mane absque nubibus rutilat et sicut pluviis germinat herba de terr
rovně jako bývá světlo jitřní, když slunce vychází ráno bez oblaků, a jako mocí tepla a deště roste bylina z země:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et idcirco taeduit me vitae meae videntem mala esse universa sub sole et cuncta vanitatem atque adflictionem spiritu
pročež mrzí mne tento život; nebo semi nelíbí nic, což se děje pod sluncem, poněvadž všecky věci jsou marnost a trápení ducha.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
neque sole autem neque sideribus apparentibus per plures dies et tempestate non exigua inminente iam ablata erat spes omnis salutis nostra
a když ani slunce se neukázalo ani hvězdy za mnoho dní, a bouře vždy větší nastávala, již byla všecka naděje o vysvobození našem odjata.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in sole posuit tabernaculum suum et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut gigans ad currendam viam %suam
bylyť jsou mne obklíčily bolesti hrobu, osídla smrti zachvátila mne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et intellexi quod omnium operum dei nullam possit homo invenire rationem eorum quae fiunt sub sole et quanto plus laboraverit ad quaerendum tanto minus inveniat etiam si dixerit sapiens se nosse non poterit repperir
a však viděl jsem při každém skutku božím, že nemůže člověk vystihnouti skutku dějícího se pod sluncem. o čež pracuje člověk, vyhledati chtěje, ale nenalézá; nýbrž byť i myslil moudrý, že se doví, nebude moci nic najíti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.