From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
confundantur et convertantur retrorsum omnes qui oderunt sio
požehnání tobě uděliž hospodin z siona, a ty spatřuj dobré věci jeruzaléma po všecky dny života svého;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
convertantur peccatores in infernum omnes gentes quae obliviscuntur deu
obráceni buďte bezbožníci do pekla, všickni národové, kteříž se zapomínají nad bohem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ut videntes videant et non videant et audientes audiant et non intellegant nequando convertantur et dimittantur eis peccat
aby hledíce, hleděli, a neuzřeli, a slyšíce, slyšeli, a nesrozuměli, aby se snad neobrátili, a byli by jim odpuštěni hříchové.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si forte audiant et convertantur unusquisque a via sua mala et paeniteat me mali quod cogito facere eis propter malitias studiorum eoru
zdali by aspoň uposlechli, a odvrátili se jeden každý od cesty své zlé, abych litoval zlého kteréž myslím učiniti jim pro nešlechetnost předsevzetí jejich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
incrassatum est enim cor populi huius et auribus graviter audierunt et oculos suos cluserunt nequando oculis videant et auribus audiant et corde intellegant et convertantur et sanem eo
nebo ztučnělo jest srdce lidu tohoto, a ušima těžce slyšeli a oči své zamhouřili, aby snad někdy neuzřeli očima a ušima neslyšeli a srdcem nesrozuměli, a neobrátili se, a já abych jich neuzdravil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
incrassatum est enim cor populi huius et auribus graviter audierunt et oculos suos conpresserunt ne forte videant oculis et auribus audiant et corde intellegant et convertantur et sanem illo
nebo zhrublo srdce lidu tohoto, a ušima těžce slyšeli, a oči své zamhouřili, aby snad neviděli očima, a ušima neslyšeli, a srdcem nerozuměli, a neobrátili se, abych jich neuzdravil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: