From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
festinavitque quia commota fuerant viscera eius super fratre suo et erumpebant lacrimae et introiens cubiculum flevi
tedy pospíšil jozef, (nebo pohnula se střeva jeho nad bratrem jeho,) a hledal, kde by mohl plakati; a všed do pokoje, plakal tam.
ingredientesque ad regem quicquid postulassent ad ornatum pertinens accipiebant et ut eis placuerat conpositae de triclinio feminarum ad regis cubiculum transieban
a tak přicházela panna před krále. cožkoli řekla, dávalo se jí, aby s tím šla z domu žen až k domu královskému.
tu autem cum orabis intra in cubiculum tuum et cluso ostio tuo ora patrem tuum in abscondito et pater tuus qui videt in abscondito reddet tib
ale ty když bys se modliti chtěl, vejdi do pokojíka svého, a zavra dveře své, modliž se otci svému, jenž jest v skrytě, a otec tvůj, kterýž vidí v skrytě, odplatí tobě zjevně.
et surrexit et ingressus est cubiculum at ille fudit oleum super caput eius et ait haec dicit dominus deus israhel unxi te regem super populum domini israhe
vyvstav tedy, všel do vnitřku. i vylil olej na hlavu jeho a řekl jemu: toto praví hospodin, bůh izraelský: pomazuji tebe za krále nad lidem hospodinovým, nad izraelem.
fugerunt autem qui remanserant in afec in civitatem et cecidit murus super viginti septem milia hominum qui remanserant porro benadad fugiens ingressus est civitatem in cubiculum quod erat intra cubiculu
jiní pak zutíkali do města afeku, kdež padla zed na dvadceti a sedm tisíc mužů, kteříž byli pozůstali. ale benadad utíkaje, přišel do města, do nejtajnějšího pokoje.
et ebulliet fluvius ranas quae ascendent et ingredientur domum tuam et cubiculum lectuli tui et super stratum tuum et in domos servorum tuorum et in populum tuum et in furnos tuos et in reliquias ciborum tuoru
a vydá řeka množství žab, kteréž vystoupí a polezou do domu tvého a do pokoje, v němž líháš, a na ložce tvé, a do domů služebníků tvých i lidu tvého, a do pecí tvých a do těsta tvého.