From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ipse liberator atque salvator faciens signa et mirabilia in caelo et in terra qui liberavit danihelem de manu leonu
vysvobozuje a vytrhuje, a činí znamení a divy na nebi i na zemi, kterýž vysvobodil daniele z moci lvů.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tunc rex praecepit et adduxerunt danihelem et miserunt eum in lacum leonum dixitque rex daniheli deus tuus quem colis semper ipse liberabit t
i řekl král, aby přivedli daniele, a uvrhli jej do jámy lvové. mluvil pak král a řekl danielovi: bůh tvůj, kterémuž sloužíš ustavičně, on vysvobodí tebe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tunc rex vehementer gavisus est super eo et danihelem praecepit educi de lacu eductusque est danihel de lacu et nulla laesio inventa est in eo quia credidit deo su
tedy král velmi se z toho zradoval, a rozkázal daniele vytáhnouti z jámy. i vytažen byl daniel z jámy, a žádného úrazu není nalezeno na něm; nebo věřil v boha svého.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iubente autem rege adducti sunt viri illi qui accusaverant danihelem et in lacum leonum missi sunt ipsi et filii et uxores eorum et non pervenerunt usque ad pavimentum laci donec arriperent eos leones et omnia ossa eorum comminuerun
i rozkázal král, aby přivedeni byli muži ti, kteříž osočili daniele, a uvrženi jsou do jámy lvové, oni i synové jejich i ženy jejich, a prvé než dopadli dna té jámy, zmocnili se jich lvové, a všecky kosti jejich zetřeli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: