From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hoc est simplicissimum
this is the simplest
Last Update: 2020-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si haec scitis beati eritis si feceritis e
znáte-li tyto věci, blahoslavení jste, budete-li je činiti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ras hoc opus hic la
este trabalho la r
Last Update: 2020-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et eritis mihi in populum et ego ero vobis in deu
i budete mým lidem, a já budu vaším bohem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui hoc ordine conplebuntu
toť jest, což jsem mluvil faraonovi: což bůh činiti bude, ukazuje faraonovi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ambulabo inter vos et ero vester deus vosque eritis populus meu
a procházeti se budu mezi vámi, a budu bohem vaším, a vy budete lidem mým.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te hoc facere necesse est.
je potřebné, aby jste to udělali.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ex hoc momento pendet Æternitas
이 순간부터 영원이 달려
Last Update: 2021-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in hoc omnis qui credit iustificatu
a to ode všech, od kterýchž jste nemohli skrze zákon mojžíšův ospravedlněni býti, skrze tohoto každý, kdož věří, bývá ospravedlněn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
convertimini ad me et salvi eritis omnes fines terrae quia ego deus et non est aliu
obraťtež zřetel ke mně, abyste spaseny byly všecky končiny země; nebo já jsem bůh silný, a není žádného více.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui si nolueritis sequi eum in solitudine populum derelinquet et vos causa eritis necis omniu
jestliže se odvrátíte od následování jeho, i onť také opustí jej na poušti této, a tak budete příčina zahynutí všeho lidu tohoto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed hoc verbum praecepi eis dicens audite vocem meam et ero vobis deus et vos eritis mihi populus et ambulate in omni via quam mandavi vobis ut bene sit vobi
ale toto přikázal jsem jim, řka: poslouchejte hlasu mého, a budu vaším bohem, a vy budete mým lidem, a choďte po vší cestě, kterouž jsem vám přikázal, aby vám dobře bylo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec non erit vobis in lebetem et vos non eritis in medio eius in carnes in finibus israhel iudicabo vo
město nebude vám hrnec, aniž vy budete u prostřed něho maso, na pomezí izraelském souditi vás budu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ozni ab hoc familia oznitarum heri ab hoc familia heritaru
ozni, z něhož čeled oznitská; heri, z něhož čeled heritská;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
arod ab hoc familia aroditarum arihel ab hoc familia arihelitaru
arodi, z něhož čeled aroditská; areli, z něhož čeled arelitská.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si quiverit pugnare mecum et percusserit me erimus vobis servi si autem ego praevaluero et percussero eum vos servi eritis et servietis nobi
jestližeť mi bude moci odolati a zabije mne, tedy budeme služebníci vaši; pakliť já přemohu jej a zabiji ho, budete vy služebníci naši, a sloužiti budete nám.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum oratis non eritis sicut hypocritae qui amant in synagogis et in angulis platearum stantes orare ut videantur ab hominibus amen dico vobis receperunt mercedem sua
a když bys se chtěl modliti, nebývejž jako pokrytci, kteříž obyčej mají, v školách a na úhlech rynku stojíce, modliti se, aby byli vidíni od lidí. amen pravím vám, žeť mají odplatu svou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non eritis vos qui dimicabitis sed tantummodo confidenter state et videbitis auxilium domini super vos o iuda et hierusalem nolite timere nec paveatis cras egredimini contra eos et dominus erit vobiscu
nebudete vy bojovati tuto. postavte se, stůjte a vizte vysvobození hospodinovo při sobě, ó judo a jeruzaléme. nebojte se, aniž se strachujte; zítra vyjděte proti nim, a hospodin bude s vámi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quod praecepi patribus vestris in die qua eduxi eos de terra aegypti de fornace ferrea dicens audite vocem meam et facite omnia quae praecipio vobis et eritis mihi in populum et ego ero vobis in deu
kterouž jsem vydal otcům vašim tehdáž, když jsem je vyvedl z země egyptské, z peci železné, řka: poslouchejte hlasu mého, a čiňte to všecko, tak jakž přikazuji vám, i budete lidem mým, a já budu bohem vaším,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: