Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hebraei sunt et ego israhelitae sunt et ego semen abrahae sunt et eg
Židé jsou? jsem i já Žid. izraelští jsou? jsem i já. símě abrahamovo jsou? i já.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
omnes autem israhelitae cum vidissent virum fugerunt a facie eius timentes eum vald
všickni pak muži izraelští, jakž uzřeli toho muže, utíkali před tváří jeho, a báli se náramně.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
audiens autem saul et omnes viri israhelitae sermones philisthei huiuscemodi stupebant et metuebant nimi
a když uslyšel saul i všecken izrael slova filistinského taková, ulekli se a báli se velmi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui sunt israhelitae quorum adoptio est filiorum et gloria et testamenta et legislatio et obsequium et promiss
kteřížto jsou izraelští, jejichžto jest přijetí za syny, i sláva, i smlouvy, i zákona dání, i služba boží, i zaslíbení.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
omnes quoque israhelitae qui se absconderant in monte ephraim audientes quod fugissent philisthim sociaverunt se cum suis in proeli
všickni také muži izraelští, kteříž se skryli na hoře efraim, když uslyšeli, že by utíkali filistinští, honili je i oni v té bitvě.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respondit is cui loquebatur non est hoc aliud nisi gladius gedeonis filii ioas viri israhelitae tradidit deus in manu eius madian et omnia castra eiu
jemužto odpovídaje bližní jeho, řekl: není to nic jiného, jediné meč gedeona syna joasova, muže izraelského; dalť jest bůh v ruku jeho madianské i všecka tato vojska.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
videns autem petrus respondit ad populum viri israhelitae quid miramini in hoc aut nos quid intuemini quasi nostra virtute aut pietate fecerimus hunc ambular
to viděv petr, promluvil k lidu: muži izraelští, co se divíte tomuto? anebo co na nás tak pilně hledíte, jako bychom my svou mocí aneb nábožností učinili to, aby tento chodil?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
viri israhelitae adiuvate hic est homo qui adversus populum et legem et locum hunc omnes ubique docens insuper et gentiles induxit in templum et violavit sanctum locum istu
křičíce: muži izraelští, pomozte! totoť jest ten člověk, kterýž proti lidu i zákonu i místu tomuto všecky všudy učí, a k tomu i pohany uvedl do chrámu, a poskvrnil svatého tohoto místa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
viri israhelitae audite verba haec iesum nazarenum virum adprobatum a deo in vobis virtutibus et prodigiis et signis quae fecit per illum deus in medio vestri sicut vos sciti
muži izraelští, slyšte slova tato: ježíše toho nazaretského, muže od boha zveličeného mezi vámi mocmi a zázraky a znameními, kteréž činil skrze něho bůh uprostřed vás, jakož i vy sami víte,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
videntes autem viri israhel qui erant trans vallem et trans iordanem quod fugissent viri israhelitae et quod mortuus esset saul et filii eius reliquerunt civitates suas et fugerunt veneruntque philisthim et habitaverunt ib
když pak uzřeli synové izraelští, kteříž bydlili za tím údolím, a kteříž bydlili za jordánem, že zutíkali muži izraelští, nadto že saul i synové jeho zahynuli, opustivše města, také utíkali. i přišli filistinští a bydlili v nich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: