From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mihi omnium sanctorum minimo data est gratia haec in gentibus evangelizare ininvestigabiles divitias christ
mně nejmenšímu ze všech svatých dána jest milost ta, abych mezi pohany zvěstoval nestihlá bohatství kristova,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cui auscultabant omnes a minimo usque ad maximum dicentes hic est virtus dei quae vocatur magn
na něhož pozor měli všickni, od nejmenšího až do největšího, říkajíce: tentoť jest boží moc veliká.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mihi autem pro minimo est ut a vobis iudicer aut ab humano die sed neque me ipsum iudic
mně pak to za nejmenší věc jest, abych od vás souzen byl, aneb od lidského soudu; nýbrž aniž sám sebe soudím.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui fidelis est in minimo et in maiori fidelis est et qui in modico iniquus est et in maiori iniquus es
kdožť jest věrný v mále, i ve mnozeť věrný bude. a kdož v mále jest nepravý, i ve mnozeť nepravý jest.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si quis autem inquit non quaesierit dominum deum israhel moriatur a minimo usque ad maximum a viro usque ad muliere
a kdož by koli nehledal hospodina boha izraelského, aby byl usmrcen, buď malý neb veliký, buď muž neb žena.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vocavitque iohanan filium caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo et universum populum a minimo usque ad magnu
Že povolal jochanana syna kareachova, a všech knížat vojsk, kteříž s ním byli, i všeho lidu, od nejmenšího až do největšího,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
propterea dabo mulieres eorum exteris agros eorum heredibus quia a minimo usque ad maximum omnes avaritiam sequuntur a propheta usque ad sacerdotem cuncti faciunt mendaciu
a protož dám ženy jejich jiným, pole jejich těm, kteříž by je opanovali; nebo od nejmenšího až do největšího všickni napořád vydali se v lakomství, od proroka až do kněze všickni napořád provodí faleš.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ascendit domum domini unaque omnes viri iuda et habitatores hierusalem sacerdotes et levitae et cunctus populus a minimo usque ad maximum quibus audientibus in domo domini legit rex omnia verba volumini
a vstoupil král do domu hospodinova, a všickni muži judští i obyvatelé jeruzalémští, kněží, levítové a všecken lid od velikého až do malého, i četl, aby všickni slyšeli všecka slova knihy smlouvy, kteráž byla nalezena v domě hospodinově.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et adsumam reliquias iudae qui posuerunt facies suas ut ingrederentur terram aegypti et habitarent ibi et consumentur omnes in terra aegypti cadent in gladio et in fame consumentur a minimo usque ad maximum in gladio et in fame morientur et erunt in iusiurandum et in miraculum et in maledictionem et in obprobriu
zhubím zajisté ostatek judských, kteříž svévolně vešli do země egyptské, aby tam byli pohostinu, tak že zhynou docela všickni v zemi egyptské. padnou od meče, hladem docela zhynou, od nejmenšího až do největšího, mečem a hladem pomrou; nadto budou k proklínání a k užasnutí, a k zlořečení a za útržku.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: