From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et vestimenta eius facta sunt splendentia candida nimis velut nix qualia fullo super terram non potest candida facer
a po šesti dnech pojal ježíš petra a jakuba a jana, i uvedl je na horu vysokou soukromí samy, a proměnil se před nimi.
et venite et arguite me dicit dominus si fuerint peccata vestra ut coccinum quasi nix dealbabuntur et si fuerint rubra quasi vermiculus velut lana erun
poďtež nu, a poukažme sobě, praví hospodin: budou-li hříchové vaši jako červec dvakrát barvený, jako sníh zbělejí; budou-li červení jako šarlat, jako vlna budou.
aspiciebam donec throni positi sunt et antiquus dierum sedit vestimentum eius quasi nix candidum et capilli capitis eius quasi lana munda thronus eius flammae ignis rotae eius ignis accensu
hleděl jsem, až trůnové ti svrženi byli, a starý dnů posadil se, jehož roucho jako sníh bílé, a vlasové hlavy jeho jako vlna čistá, trůn jako jiskry ohně, kola jeho jako oheň hořící.