Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sed non salvat impios et iudicium pauperibus tribui
neobživuje bezbožného, chudým pak k soudu dopomáhá.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si negavi quod volebant pauperibus et oculos viduae expectare fec
odepřel-li jsem žádosti nuzných, a oči vdovy jestliže jsem kormoutil?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dives pauperibus imperat et qui accipit mutuum servus est feneranti
bohatý nad chudými panuje, a vypůjčující bývá služebníkem toho, jenž půjčuje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sicut scriptum est dispersit dedit pauperibus iustitia eius manet in aeternu
jakož psáno jest: rozsypal a dal chudým, spravedlnost jeho zůstává na věky.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
spiritus domini super me propter quod unxit me evangelizare pauperibus misit m
duch páně nade mnou, protože pomazal mne, kázati evangelium chudým poslal mne, a uzdravovati zkroušené srdcem, zvěstovati jatým propuštění a slepým vidění, a propustiti soužené v svobodu,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de pauperibus vero terrae reliquit nabuzardan princeps militiae in vinitores et in agricola
toliko něco chaterného lidu země zanechal nebuzardan, hejtman nad žoldnéři, aby byli vinaři a oráči.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
poterat enim unguentum istud veniri plus quam trecentis denariis et dari pauperibus et fremebant in ea
nebo mohlo jest toto prodáno býti dráže než za tři sta peněz, a dáno býti chudým. i škřipěli zubami na ni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
neque in vinea tua racemos et grana decidentia congregabis sed pauperibus et peregrinis carpenda dimittes ego dominus deus veste
tolikéž ostatků vinice své nebudeš bráti, a zrní vinice své nebudeš sbírati; chudému a příchozímu zanecháš toho: já jsem hospodin bůh váš.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
stans autem zaccheus dixit ad dominum ecce dimidium bonorum meorum domine do pauperibus et si quid aliquem defraudavi reddo quadruplu
stoje pak zacheus, řekl ku pánu: aj, polovici statku svého, pane, dávám chudým, a oklamal-li jsem v čem koho, navracuji to čtvernásob.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quo audito iesus ait ei adhuc unum tibi deest omnia quaecumque habes vende et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m
slyšav to ježíš, řekl mu: ještěť se jednoho nedostává. všecko, což máš, prodej, a rozdej chudým, a budeš míti poklad v nebi, a pojď, následuj mne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
postquam autem messueritis segetem terrae vestrae non secabitis eam usque ad solum nec remanentes spicas colligetis sed pauperibus et peregrinis dimittetis eas ego dominus deus veste
a když budete žíti obilé krajiny vaší, nesežneš všeho až do konce pole svého, a pozůstalých klasů po žni své nebudeš sbírati; chudému a příchozímu zanecháš jich: já jsem hospodin bůh váš.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et transtulit omnem hierusalem et universos principes et omnes fortes exercitus decem milia in captivitatem et omnem artificem et clusorem nihilque relictum est exceptis pauperibus populi terra
při tom přenesl všecken jeruzalém a všecka knížata i všecky muže udatné, deset tisíců zajatých, i všecky tesaře a kováře. Žádného nezanechal, kromě chaterných lidí země.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quia in ipsis diebus se ulti sunt iudaei de inimicis suis et luctus atque tristitia in hilaritatem gaudiumque conversa sint essentque istae dies epularum atque laetitiae et mitterent sibi invicem ciborum partes et pauperibus munuscula largirentu
podlé dnů těch, v nichž odpočinuli Židé od nepřátel svých, a měsíce toho, kterýž se jim obrátil z zámutku v radost, a z kvílení v dobrou vůli, aby ty dni slavili, hodujíce a veselíce se, a posílajíce částky pokrmů jeden druhému, i dary chudým.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum ergo audissent omnes principes exercitus qui dispersi fuerant per regiones ipsi et socii eorum quod praefecisset rex babylonis godoliam filium ahicam terrae et quod commendasset ei viros et mulieres et parvulos et de pauperibus terrae qui non fuerant translati in babylone
uslyšeli pak všickni hejtmané vojsk, kteříž byli na poli, oni i všecken lid jejich, že ustanovil král babylonský godoliáše syna achikamova nad tou zemí, a že jemu poručil muže a ženy i děti, a to z nejchaternějších té země, z těch kteříž nebyli zajati do babylona.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: