Results for per omnes terras translation from Latin to Czech

Latin

Translate

per omnes terras

Translate

Czech

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Czech

Info

Latin

misimus etiam cum illo fratrem cuius laus est in evangelio per omnes ecclesia

Czech

poslaliť jsme pak s ním bratra toho, kterýž má velikou chválu v evangelium po všech sbořích,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et constituta est per omnes provincias una ultionis dies id est tertiadecima mensis duodecimi ada

Czech

jednoho a téhož dne ve všech krajinách krále asvera, totiž třináctého, měsíce dvanáctého, jenž jest měsíc adar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et nunc itaque ego dedi omnes terras istas in manu nabuchodonosor regis babylonis servi mei insuper et bestias agri dedi ei ut serviant ill

Czech

jako nyní já dal jsem všecky země tyto v ruku nabuchodonozora krále babylonského, služebníka svého, ano i živočichy polní dal jsem jemu, aby sloužili jemu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nisi quod spiritus sanctus per omnes civitates protestatur mihi dicens quoniam vincula et tribulationes me manen

Czech

než že duch svatý po městech, kudyž jsem šel, osvědčuje mi, pravě, že vězení a soužení mne očekávají.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

porro ille transierat per omnes tribus israhel in abelam et in bethmacha omnesque electi congregati fuerant ad eu

Czech

(kterýžto prošel všecka pokolení izraelská do abel betmaacha se všechněmi berejskými, kteříž se byli shromáždili a šli za ním.)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et per omnes synagogas frequenter puniens eos conpellebam blasphemare et amplius insaniens in eos persequebar usque in exteras civitate

Czech

a po všech školách často trápě je, přinucoval jsem, aby se rouhali; a náramně rozlítiv se na ně, protivil jsem se jim, až i do jiných měst na to jsem jezdil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fecitque quod placitum erat coram domino et ambulavit per omnes vias david patris sui non declinavit ad dextram sive ad sinistra

Czech

ten činil to, což pravého jest před očima hospodinovýma, chodě po vší cestě davida otce svého, a neuchyluje se na pravo ani na levo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et in domibus per omnes regiones eorum de filiis iuda habitaverunt in cariatharbe et in filiabus eius et in dibon et in filiabus eius et in capsel et in viculis eiu

Czech

ve vsech pak s poli jejich, z synů judových bydlili v kariatarbe a v vesnicích jeho, v dibon a vesnicích jeho, v jekabsael i ve vsech jeho,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et erit in die illa stillabunt montes dulcedinem et colles fluent lacte et per omnes rivos iuda ibunt aquae et fons de domo domini egredietur et inrigabit torrentem spinaru

Czech

i stane se v ten čas, že hory dštíti budou mstem, a pahrbkové oplývati mlékem, a všickni potokové judští budou plní vody, a studnice z domu hospodinova vyjde, kteráž zapojí údolé setim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

libamenta autem vini quae per singulas fundenda sunt victimas ista erunt media pars hin per vitulos singulos tertia per arietem quarta per agnum hoc erit holocaustum per omnes menses qui sibi anno vertente succedun

Czech

tyto pak oběti mokré jejich z vína: půl míry hin bude při každém volku, a třetí částka hin při skopci, a čtvrtá částka hin při každém beránku. ta jest obět zápalná k nov měsíci, každého měsíce přes celý rok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed et per omnes provincias quae dicioni regis subiacebant pro animabus suis stetere iudaei interfectis hostibus ac persecutoribus suis in tantum ut septuaginta quinque milia occisorum implerentur et nullus de substantiis eorum quicquam contingere

Czech

jiní také Židé, kteříž byli v krajinách královských, shromáždivše se, a zastávajíce života svého, tak odpočinuli od nepřátel svých. zmordovali pak těch, jenž je v nenávisti měli, sedmdesáte pět tisíc. ale k loupeži nevztáhli ruky své.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque aman regi asuero est populus per omnes provincias regni tui dispersus et a se mutuo separatus novis utens legibus et caerimoniis insuper et regis scita contemnens et optime nosti quod non expediat regno tuo ut insolescat per licentia

Czech

nebo byl řekl aman králi asverovi: jest lid jakýsi rozptýlený a roztroušený mezi lidem ve všech krajinách království tvého, jejichž práva rozdílná jsou ode všech národů, práv pak královských neostříhají. protož králi není užitečné, nechati jich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,952,607,563 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK