Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et cum pervenisset ad locum dixit illis orate ne intretis in temptatione
a když přišel na místo, řekl jim: modlte se, abyste nevešli v pokušení.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui cum pervenisset et vidisset gratiam dei gavisus est et hortabatur omnes proposito cordis permanere in domin
kterýžto přišed tam, a uzřev milost boží, zradoval se, a napomínal všech, aby v úmyslu srdce svého trvali v pánu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quo cum pervenisset iuncto ioseph curru suo ascendit obviam patri ad eundem locum vidensque eum inruit super collum eius et inter amplexus flevi
jozef pak zapřáh do svého vozu, vyjel vstříc izraelovi otci svému do gesen; a jakž ho jákob uzřel, padl na jeho šíji, a plakal dlouho na šíji jeho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque pervenisset ad portam beniamin erat ibi custos portae per vices nomine hierias filius selemiae filii ananiae et adprehendit hieremiam prophetam dicens ad chaldeos profugi
Že vycházel jeremiáš z jeruzaléma, jíti chtěje do země beniaminovy, aby tak vynikl z prostředku lidu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque pervenisset arca foederis domini usque ad civitatem david michol filia saul prospiciens per fenestram vidit regem david saltantem atque ludentem et despexit eum in corde su
když pak truhla smlouvy hospodinovy vcházela do města davidova, míkol dcera saulova vyhlédla z okna, a viduci krále davida poskakujícího a plésajícího, pohrdla jím v srdci svém.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque venisset gedeon narrabat aliquis somnium proximo suo et in hunc modum referebat quod viderat vidi somnium et videbatur mihi quasi subcinericius panis ex hordeo volvi et in madian castra descendere cumque pervenisset ad tabernaculum percussit illud atque subvertit et terrae funditus coaequavi
a když přišel gedeon, aj, jeden vypravoval bližnímu svému sen, a řekl: hle, zdálo mi se, že pecen chleba ječmenného valil se do vojska madianského, a přivaliv se na každý stan, udeřil na něj, až padl, a podvrátil jej svrchu, a tak ležel každý stan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: