From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cumque defecisset emptoris pretium venit cuncta aegyptus ad ioseph dicens da nobis panes quare morimur coram te deficiente pecuni
a když utratili peníze z země egyptské a z země kananejské, přicházeli všickni egyptští k jozefovi, řkouce: dej nám chleba; nebo proč mříti máme před tebou pro nedostatek peněz?
quando tuleris summam filiorum israhel iuxta numerum dabunt singuli pretium pro animabus suis domino et non erit plaga in eis cum fuerint recensit
když vyzdvihneš hlavní summu synů izraelských náležejících ku počtu, dá jeden každý výplatu duše své hospodinu, když je počítati budeš, aby nebyla na nich rána, když sečteni budou.
et dixit dominus ad me proice illud ad statuarium decorum pretium quod adpretiatus sum ab eis et tuli triginta argenteos et proieci illos in domo domini ad statuariu
i řekl mi hospodin: povrz je před hrnčíře. znamenitá mzda, kterouž jsem tak draze šacován od nich. a tak vzav třidceti stříbrných, uvrhl jsem je v domě hospodinově před hrnčíře.
et dabo universam substantiam civitatis huius et omnem laborem eius omneque pretium et cunctos thesauros regum iuda dabo in manu inimicorum eorum et diripient eos et tollent et ducent in babylone
vydám i všelijaké bohatství města tohoto, a všecko úsilé jeho, i všelijakou věc drahou jeho, i všecky poklady králů judských vydám v ruku nepřátel jejich, a rozchvátají je, i poberou je, a dovezou je do babylona.
quicquid primum erumpet e vulva cunctae carnis quam offerunt domino sive ex hominibus sive de pecoribus fuerit tui iuris erit ita dumtaxat ut pro hominis primogenito pretium accipias et omne animal quod inmundum est redimi facia
cožkoli otvírá život všelikého těla, kteréž obětováno bývá hospodinu, tak z lidí jako z hovad, tvé bude; prvorozené však z lidí, vyplaceno bude, prvorozené také z nečistých hovad vyplatiti kážeš.