Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cum regibus et consulibus terrae qui aedificant sibi solitudine
s králi a radami země, kteříž sobě vzdělávali místa pustá,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vobisque quae fecerit in solitudine donec veniretis ad hunc locu
také co učinil vám na poušti, dokudž jste nepřišli až k místu tomuto,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed et de solitudine sinai egressi venerunt ad sepulchra concupiscentia
hnuvše se pak z pouště sinai, položili se v kibrot hattáve.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque duxisset eum super verticem montis phogor qui respicit solitudine
a pojav balák baláma, uvedl jej na vrch hory fegor, kteráž leží naproti poušti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egestate et fame steriles qui rodebant in solitudine squalentes calamitate et miseri
nebo chudobou a hladem znuzeni, utíkali na planá, tmavá, soukromná a pustá místa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et universos fines eius de arnon usque iaboc et de solitudine usque ad iordane
a tak opanovali všecko pomezí amorejského od arnon až k jaboku a od pouště až k jordánu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
unde egressi fixere tentoria in hieabarim in solitudine quae respicit moab contra orientalem plaga
potom pak hnuvše se z obot, položili se při pahrbcích hor abarim na poušti, kteráž jest naproti zemi moábské k východu slunce.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui si nolueritis sequi eum in solitudine populum derelinquet et vos causa eritis necis omniu
jestliže se odvrátíte od následování jeho, i onť také opustí jej na poušti této, a tak budete příčina zahynutí všeho lidu tohoto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iterum levavi manum meam in eos in solitudine ut dispergerem illos in nationes et ventilarem in terra
také i těm přisáhl jsem na poušti, že je rozptýlím mezi pohany, a že je rozženu po krajinách,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque operuisset superficiem terrae apparuit in solitudine minutum et quasi pilo tunsum in similitudinem pruinae super terra
a když přestalo padání rosy, aj, ukázalo se po vrchu pouště drobného cosi a okrouhlého, drobného jako jíní na zemi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quoniam sicut locutus sum ita faciam omni multitudini huic pessimae quae consurrexit adversum me in solitudine hac deficiet et morietu
já hospodin mluvil jsem, že to učiním všemu tomuto množství zlému, kteréž se zrotilo proti mně; na poušti této do konce zhynou, a tu zemrou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce dies domini venit crudelis et indignationis plenus et irae furorisque ad ponendam terram in solitudine et peccatores eius conterendos de e
aj, den hospodinův přichází přísný, a zůřivost a rozpálení hněvu, aby obrátil tu zemi v poušť, a hříšníky její z ní vyhladil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
[de tribu quoque ruben ciuitates confugii bosor in solitudine et cedson et misor et ocho ciuitates quattuor cum suburbanis suis
z pokolení pak rubenova: bozor a předměstí jeho, a jasa a předměstí jeho;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
leva oculos tuos in directum et vide ubi non prostrata sis in viis sedebas expectans eos quasi latro in solitudine et polluisti terram in fornicationibus tuis et in malitiis tui
pozdvihni očí svých k vysokým místům, a pohleď, kdes necizoložila? na cestách usazovalas se jim jako arab na poušti, a poškvrnila jsi země smilstvím svým a nešlechetností svou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et a solitudine usque ad mare cheneroth contra orientem et usque ad mare deserti quod est mare salsissimum ad orientalem plagam per viam quae ducit bethesimoth et ab australi parte quae subiacent asedothphasg
a od rovin až k moři ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k betsimot, a od polední strany ležící pod horou fazga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
clamaverunt autem ad dominum filii israhel qui posuit tenebras inter vos et aegyptios et adduxit super eos mare et operuit illos viderunt oculi vestri cuncta quae in aegypto fecerim et habitastis in solitudine multo tempor
tedy volali k hospodinu, kterýž postavil mrákotu mezi vámi a egyptskými, a uvedl na ně moře, i zatopilo je; anobrž viděly oči vaše i to, co jsem učinil při egyptu, a bydlili jste na poušti za dlouhý čas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
utinam mortui essemus in aegypto et non in hac vasta solitudine utinam pereamus et non inducat nos dominus in terram istam ne cadamus gladio et uxores ac liberi nostri ducantur captivi nonne melius est reverti in aegyptu
a proč hospodin vede nás do země té, abychom padli od meče, ženy naše i dítky naše aby byly v loupež? není-liž nám lépe navrátiti se zase do egypta?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: