Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nos enim spiritu ex fide spem iustitiae expectamu
my zajisté duchem z víry, naděje spravedlnosti očekáváme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
habentes igitur talem spem multa fiducia utimu
protož majíce takovou naději, mnohé svobody užíváme,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quia habebis spem in novissimo et praestolatio tua non auferetu
nebo poněvadž jest odplata, naděje tvá nebude podťata.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quoniam non habent futurorum spem mali et lucerna impiorum extinguetu
nebo zlý nebude míti odplaty; svíce bezbožných zhasne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vidisti hominem sapientem sibi videri magis illo spem habebit stultu
spatřil-li bys člověka, an jest moudrý sám u sebe, naděje o bláznu lepší jest než o takovém.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in spem vitae aeternae quam promisit qui non mentitur deus ante tempora saeculari
k naději života věčného, kterýž zaslíbil před časy věků ten, jenž nikdy neklamá, bůh, zjevil pak časy svými,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
expectantes beatam spem et adventum gloriae magni dei et salvatoris nostri iesu christ
očekávajíce té blahoslavené naděje a příští slávy velikého boha a spasitele našeho jezukrista,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nos autem qui diei sumus sobrii simus induti loricam fidei et caritatis et galeam spem saluti
ale my, synové dne jsouce, střízliví buďme, oblečeni jsouce v pancíř víry a lásky, a v lebku, jenž jest naděje spasení.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quia eratis illo in tempore sine christo alienati a conversatione israhel et hospites testamentorum promissionis spem non habentes et sine deo in mund
a že jste byli za onoho času bez krista, odcizeni od společnosti izraele, a cizí od úmluv zaslíbení, naděje nemající, a bez boha na světě.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ipse autem dominus noster iesus christus et deus et pater noster qui dilexit nos et dedit consolationem aeternam et spem bonam in grati
on pak pán náš ježíš kristus, a bůh i otec náš, kterýž zamiloval nás a dal nám potěšení věčné a naději dobrou z milosti,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixistis enim percussimus foedus cum morte et cum inferno fecimus pactum flagellum inundans cum transierit non veniet super nos quia posuimus mendacium spem nostram et mendacio protecti sumu
proto že říkáte: učinili jsme smlouvu s smrtí, a s peklem máme srozumění, pomsta rozvodnilá, ač přecházeti bude, nepřijde na nás, jakžkoli jsme položili svod za útočiště své, a pod falší jsme se ukryli:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: