Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si tamen vestiti non nudi inveniamu
jestliže však oblečení a ne nazí nalezeni budeme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ego tamen non obliviscar tui dilectione mea
, yet i will not forget you, my love;
Last Update: 2019-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tamen id quod habetis tenete donec venia
avšak to, což máte, držte, dokavadž nepřijdu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tanta passi estis sine causa si tamen sine caus
tak mnoho trpěli jste nadarmo? a ještě nadarmo-li.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nemo tamen palam loquebatur de illo propter metum iudaeoru
Žádný však o něm nemluvil zjevně pro bázeň Židů.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et tamen simul in pulverem dormient et vermes operient eo
jednostejně v prachu lehnou, a červy se rozlezou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu tamen si diluculo consurrexeris ad deum et omnipotentem fueris deprecatu
kdybys ty opravdově hledal boha silného, a všemohoucímu se modlil,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
generatio quae sibi munda videtur et tamen non est lota a sordibus sui
jest pokolení čisté samo u sebe, ačkoli od nečistot svých není obmyto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et statue cultrum in gutture tuo si tamen habes in potestate animam tua
jinak vrazil bys nůž do hrdla svého, byl-li bys lakotný.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec enim dicit dominus deserta erit omnis terra sed tamen consummationem non facia
nebo takto praví hospodin: spustne všecka země, a však konce ještě neučiním.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tamen quia molesta est mihi haec vidua vindicabo illam ne in novissimo veniens suggillet m
však že mi pokoje nedá tato vdova, pomstím jí, aby naposledy přijduci, neuhaněla mne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si aliis non sum apostolus sed tamen vobis sum nam signaculum apostolatus mei vos estis in domin
bychť pak jiným nebyl apoštol, tedy vám jsem. nebo pečet mého apoštolství vy jste v pánu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si tamen legem perficitis regalem secundum scripturas diliges proximum tuum sicut te ipsum bene faciti
jestliže pak plníte zákon královský podle písem: milovati budeš bližního svého, jako sebe samého, dobře činíte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si autem filii et heredes heredes quidem dei coheredes autem christi si tamen conpatimur ut et conglorificemu
a jestliže synové, tedy i dědicové, dědicové zajisté boží, spolu pak dědicové kristovi, však tak, jestliže spolu s ním trpíme, abychom spolu i oslaveni byli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
venerunt reges et pugnaverunt pugnaverunt reges chanaan in thanach iuxta aquas mageddo et tamen nihil tulere praedante
králové přitáhše, bojovali, tehdáž bojovali králové kananejští v tanach při vodách mageddo, a však kořisti stříbra nevzali.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tamen quae sine anima sunt vocem dantia sive tibia sive cithara nisi distinctionem sonituum dederint quomodo scietur quod canitur aut quod citharizatu
podobně jako i bezdušné věci, vydávající zvuk, jako píšťalka nebo harfa, kdyby rozdílného zvuku nevydávaly, kterak by vědíno bylo, co se píská, anebo na harfu hrá?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et consecrabit domino dies separationis illius offerens agnum anniculum pro peccato ita tamen ut dies priores irriti fiant quoniam polluta est sanctificatio eiu
a oddělí hospodinu dny nazarejství svého, a přinese beránka ročního za provinění, a dnové první přijdou v nic; nebo poškvrněno jest nazarejství jeho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui responderunt ei anima nostra sit pro vobis in mortem si tamen non prodideris nos cumque tradiderit nobis dominus terram faciemus in te misericordiam et veritate
i řekli jí muži ti: duše naše za vás nechť jsou na smrt; jestliže však nepronesete řeči naší této, takť se jistě stane, že když nám dá hospodin zemi tuto, tehdy učiníme s tebou milosrdenství a pravdu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si quis autem et mundus est et in itinere non fuit et tamen non fecit phase exterminabitur anima illa de populis suis quia sacrificium domino non obtulit tempore suo peccatum suum ipse portabi
ale člověk ten, kterýž by byl čistý, a nebyl na cestě, a však by zanedbal slaviti fáze, vyhlazena bude duše ta z lidu svého; nebo oběti hospodinu neobětoval v jistý čas její; hřích svůj ponese člověk ten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si tamen custodieris mandata eius et feceris quae hodie praecipio tibi ut diligas dominum deum tuum et ambules in viis eius omni tempore addes tibi tres alias civitates et supradictarum trium urbium numerum duplicabi
(když bys ostříhal všech přikázaní těchto, čině je, kteráž já dnes přikazuji tobě, abys miloval hospodina boha svého, a chodil po cestách jeho po všecky dny), tedy přidáš sobě ještě tři města mimo tři onano,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: