Results for addat mihi dominus proterfiu tum translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

addat mihi dominus proterfiu tum

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

et vocavit nomen illius ioseph dicens addat mihi dominus filium alteru

Danish

derfor gav hun ham navnet josef; thi hun sagde: "herren give mig endnu en søn!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

haec ostendit mihi dominus deus et ecce uncinus pomoru

Danish

således lod herren mig skue: se, der var en kurv sommerfrugt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

reversusque fuero prospere ad domum patris mei erit mihi dominus in deu

Danish

og hvis jeg kommer uskadt tilbage til min faders hus, så skal herren være min gud,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

haec enim dixit mihi dominus vade et pone speculatorem et quodcumque viderit adnuntie

Danish

thi så sagde herren til mig: "gå hen og stil vægteren ud! hvad han får at se, skal han melde.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

retribuet mihi dominus secundum iustitiam meam et secundum munditiam manuum mearum reddet mih

Danish

herren gengældte mig efter min retfærd, lønned mig efter mine hænders uskyld;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque transissent quadraginta dies et totidem noctes dedit mihi dominus duas tabulas lapideas tabulas foederi

Danish

da de fyrretyve dage og fyrretyve nætter var omme, gav herren mig de to stentavler, pagtens tavler.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et respondit mihi dominus et dixit scribe visum et explana eum super tabulas ut percurrat qui legerit eu

Danish

og herren gav mig til svar de ord: "skriv synet op og rist det ind i tavler, at det kan læses let;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

haec ostendit mihi dominus deus et ecce fictor lucustae in principio germinantium serotini imbris et ecce serotinus post tonsorem regi

Danish

således lod den herre herren mig skue: se, græshopper kom til syne, da efterslætten var ved at gro frem, efterslætten efter kongens høst.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

scitis quod docuerim vos praecepta atque iustitias sicut mandavit mihi dominus deus meus sic facietis ea in terra quam possessuri esti

Danish

se, jeg har lært eder anordninger og lovbud, således som herren min gud har pålagt mig, for at i skal handle derefter i det land, i skal ind og tage i besiddelse;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque balaam ad balac sta paulisper iuxta holocaustum tuum donec vadam si forte occurrat mihi dominus et quodcumque imperaverit loquar tib

Danish

derpå sagde bileam til balak: "bliv stående her ved dit brændoffer, så vil jeg gå hen og se, om herren mulig kommer mig i møde. hvad han da lader mig skue, skal jeg lade dig vide." så gik han op på en nøgen klippetop.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

in reliquo reposita est mihi iustitiae corona quam reddet mihi dominus in illa die iustus iudex non solum autem mihi sed et his qui diligunt adventum eiu

Danish

i øvrigt henligger retfærdighedens krans til mig, hvilken herren, den retfærdige dommer, skal give mig på hin dag, og ikke alene mig, men også alle dem, som have elsket hans Åbenbarelse.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

haec dicit cyrus rex persarum omnia regna terrae dedit mihi dominus deus caeli et ipse praecepit mihi ut aedificarem ei domum in hierusalem quae est in iudae

Danish

perserkongen, kyros gør vitterligt: alle jordens riger har herren, himmelens gud, givet mig; og han har pålagt mig at bygge ham et hus i jerusalem i juda.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

deditque mihi dominus duas tabulas lapideas scriptas digito dei et continentes omnia verba quae vobis in monte locutus est de medio ignis quando contio populi congregata es

Danish

og herren gav mig de to stentavler, beskrevne med guds finger; og på dem stod alle de ord, herren havde talt til eder på bjerget ud fra ilden, den dag i var forsamlet.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ostendit mihi dominus et ecce duo calathi pleni ficis positi ante templum domini postquam transtulit nabuchodonosor rex babylonis iechoniam filium ioachim regem iuda et principes eius et fabrum et inclusorem de hierusalem et adduxit eos in babylone

Danish

herren lod mig skue et syn, og se, der var to kurve, som stod foran herrens tempel: det var, efter at kong nebukadrezar af babel havde bortført jojakims søn, kong jekonja af juda, og judas fyrster, kunsthåndværkerne og smedene fra jerusalem til babel.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hoc autem solum est de quo depreceris dominum pro servo tuo quando ingreditur dominus meus templum remmon ut adoret et illo innitente super manum meam si adoravero in templo remmon adorante me in eodem loco ut ignoscat mihi dominus servo tuo pro hac r

Danish

men i een ting vil herren nok bære over med din træl: når min herre går ind i rimmons hus for at tilbede og støtfer sig til min arm og jeg så sammen med ham kaster mig til jorden i rimmons hus, da vil herren nok bære over ed din træl i den ting!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,779,884,736 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK