Results for alis angeli translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

alis angeli

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

cum sublatus fuerit timebunt angeli et territi purgabuntu

Danish

når den rejser sig, gyser helte, fra sans og samling går de af skræk.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce videntes clamabunt foris angeli pacis amare flebun

Danish

se, deres helte skriger derude, fredens sendebud græder bittert;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tunc reliquit eum diabolus et ecce angeli accesserunt et ministrabant e

Danish

da forlader djævelen ham, og se, engle kom til ham og tjente ham.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

a voce angeli fugerunt populi ab exaltatione tua dispersae sunt gente

Danish

for bulderet må folkeslag fly; når du rejser dig, splittes folkene.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ascendit fumus incensorum de orationibus sanctorum de manu angeli coram de

Danish

og røgen af røgelsen steg op, med de helliges bønner, fra engelens hånd før guds Åsyn.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sic erit in consummatione saeculi exibunt angeli et separabunt malos de medio iustoru

Danish

således skal det gå til ved verdens ende. englene skulle gå ud og skille de onde fra de retfærdige

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ubi angeli fortitudine et virtute cum sint maiores non portant adversum se execrabile iudiciu

Danish

hvor dog engle, som ere større i styrke og magt, ikke fremføre bespottende dom imod dem for herren.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum iterum introducit primogenitum in orbem terrae dicit et adorent eum omnes angeli de

Danish

og når han atter indfører den førstefødte i verden, hedder det: "og alle guds engle skulle tilbede ham".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

inimicus autem qui seminavit ea est diabolus messis vero consummatio saeculi est messores autem angeli sun

Danish

og fjenden, som såede det, er djævelen; og høsten er verdens ende; og høstfolkene ere engle.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et factum est proelium in caelo michahel et angeli eius proeliabantur cum dracone et draco pugnabat et angeli eiu

Danish

og der blev en kamp i himmelen: mikael og hans engle gave sig til at kæmpe imod dragen, og dragen kæmpede og dens engle.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

certus sum enim quia neque mors neque vita neque angeli neque principatus neque instantia neque futura neque fortitudine

Danish

thi jeg er vis på, at hverken død eller liv eller engle eller magter eller noget nærværende eller noget tilkommende eller kræfter

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et accepi librum de manu angeli et devoravi eum et erat in ore meo tamquam mel dulce et cum devorassem eum amaricatus est venter meu

Danish

og jeg tog den lille bog af engelens hånd og nedsvælgede den; og den var i min mund sød som honning, men da jeg havde nedsvælget den, følte jeg smerte i min bug.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et vox quam audivi de caelo iterum loquentem mecum et dicentem vade accipe librum apertum de manu angeli stantis supra mare et supra terra

Danish

og den røst, som jeg havde hørt fra himmelen, talte atter med mig og sagde: gå hen, tag den lille åbnede bog, som er i den engels hånd, der står på havet og på jorden.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

eum autem qui modico quam angeli minoratus est videmus iesum propter passionem mortis gloria et honore coronatum ut gratia dei pro omnibus gustaret morte

Danish

men ham, som en kort tid var bleven gjort ringere end engle, jesus, se vi på grund af dødens lidelse kronet med herlighed og Ære, for at han ved guds nåde må have smagt døden for alle.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et factum est ut discesserunt ab eis angeli in caelum pastores loquebantur ad invicem transeamus usque bethleem et videamus hoc verbum quod factum est quod fecit dominus et ostendit nobi

Danish

og det skete, da englene vare farne fra dem til himmelen, sagde hyrderne til hverandre: "lader os dog gå til bethlehem og se dette, som er sket, hvilket herren har kundgjort os."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

qui mittit in mari legatos et in vasis papyri super aquas ite angeli veloces ad gentem convulsam et dilaceratam ad populum terribilem post quem non est alius gentem expectantem expectantem et conculcatam cuius diripuerunt flumina terram eiu

Danish

du, som sender bud over havet i både af siv på vandspejlet: gå, i hastige bud, til det ranke, glinsende folk, til folket, som frygtes så vide, kraftens og sejrens folk, hvis land gennemstrømmes af floder.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et facta est aquila altera grandis magnis alis multisque plumis et ecce vinea ista quasi mittens radices suas ad eam palmites suos extendit ad illam ut inrigaret eam de areolis germinis su

Danish

men der var en anden stor Ørn med vældigt vingefang og rig fjederham; og se, vinstokken bøjede sine rødder imod den og strakte sine ranker hen til den, for at den skulde give den mere vand end bedet, den stod i.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,747,448,604 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK